Vosotros lo seguís x D snf?
Ufff ese la traducción latina me mata, yo soy mas de fnf q al menos es español puro y duro y además los acabados de los subs son geniales...
La gente cuando tiene el mono soporta lo que sea.. con tal de ver el capi en cuanto sale se ven lo que sea, es lo que hay xD
P.D ¿Tan mala es? Yo es que veo las raws sin más, la conversación me la se de memoria ya xD
Perdon mi ignorancia, pero q es un raw?
PAra q te hagas una idea:
Fujiwara no fansub coge, y pone un color para cada personaje (es lo de menos), y las expresiones son en castellano: Ejemplo -> voy a conducir el coche un rato, ahora vengo
En cambio, D-nsf o como sea, coge y escribe:
voy a manejar un momentito, ahora vengo
Y a todo esto, sin los coloritos (a veces no sabes de quien es la frase a menos q prestes atencion al sonido y a veces ni así) y con un tipo de letra mas feaco.
Pero vamos, es como NTF en FMA:B y cualquier otro fansub.
Cuestión de gustos.
Pero sabes japones, o te imaginas la conversacion? xD
xq dudo q por mucho q hayas visto DBZ te sepas de memoria las conversaciones! xD
Pues entre las traducciones que hay por ahi (en inglés o latino, que salen en ese orden), y un poco de sentido comun será como hagan las traducciones la mayoria de fansubs, cambiando detallitos a su gusto y con sus fuentes independientes... y parece talmente diferente xDDD. O eso o tienen algun amigo japo... vete a saber xD
Me he visto tantas veces DBZ que se de memoria lo que están diciendo, aunque más de una década viendo anime en VO ayuda xD, además, cualquier persona que siga un manga debería ser capaz de ver el anime sin subtítulos, pues al menos que sea relleno, la conversación no va a variar mucho..
Respecto al tema de los colores, ciertamente si no entiendes absolutamente nada, pues si que son necesarios, pero vuelvo a insistir, después de años viendo anime es casi imposible que no entiendas gran parte del contenido de las frases, puede que no seas capaz de redactar un texto, pero seguro que sabes por donde van los tiros, y sobretodo ser capaz de decir que frase pertenece a cada uno
Por cierto, que no se si lo habeis comentado, esta semana también hay parón y por tanto el capítulo 66 se emitirá el 1 de Agosto.
Más mono.
xD
#607 la verdad esq ya hay tipicas palabrejas q me se de memoria, y los
"oi oi" xD me encantan ajjajaja
la cosa es esa, q a veces dices: CAGONLA.....!!!! xq se te cruzan 3 frases y no te has enterao de na xD
por eso q aun no he empezado a aprender japones prefiero seguir siendo "vago" y tener subs calidad vago xD
Capítulo 66 en Fujiwara ya listo
FWnF Dragon Ball Kai 66
#610 Jodido vago xD mira en mcanime o elrincondelmanga
Venga que empezamos la saga Cell!
Este capi (en los 2 o 3 que era en Z) era de los que más me gustó en su época, todo lo de las tramas entrelazadas del futuro/pasado, la intriga, todo parece cada vez más perdido... Dios que grande! xD
estoy deseando ver
http://www.youtube.com/watch?v=4aIkhQV3hi4
el final flash de vegeta ( si ske lo sacan... )
#617 nose como resumen toda la historia y al final a celula no le pasa nada...
aunk pensandolo bien es una escena demasiado buena como para quitarla
No veo manga y acabo de entrar por curiosear, viendo el video que habeis puesto de vegeta flash en el segundo 6-7 dice "the power of tu super polla" ponerlo varias veces y vereis
Creo que es un poco violento estos dibujos que veis por las palabrotas que acaban de decir..
a vistas de que nadie pone el capitulo 68 lo pongo yo
descarga directa: http://www.megaupload.com/?d=QMAZUFRX
ver online: http://www.megavideo.com/?v=31GJ2NTS
#622 no pongas el capi de los dango-panchitos diohhh
El 68 de fujiwara http://www.megaupload.com/?d=1838AWCO
(podrían ponerse los de MV fansub con ella xDDDDDDDDDD)