Cuando mierda estara la peli lista??
#7833 Para que la doblen en castellano prefiero japones con subs ya me dara bastante asco verla en castellano en el cine.
#7836 Yo la veo en version original,pero creo que lo correcto es doblarlo en el idioma de cada PAIS
#7839 En eso tienes razón y no en este pais hay comunidades donde dragon ball se ha visto en su lengua donde ha pegado el pelotazo como por ejemplo cataluña (donde fueron mas al cine a verla) que se merecen verla en su lengua. Por que en pocos paises se habla mas de una lengua que si no... XD
#7840 "Por que en pocos paises se habla mas de una lengua que si no... XD"
Viaja un poco más buen hombre.
Pues yo la de BoG si no la llegan a doblar en catalan ni la habria visto, que tonteria es esa de que no doblen una peli de un anime que he visto en catalan? En fin...
Yo la he visto doblada al Galego si no es por Galicia DB no tenia nada en nuestro país te lo dice un Andorrano.
#7846 Que está muy bien que te rías de mi comentario en un thread con tanto buen rollo, pero si BoG no hubiese tenido tanto éxito en Cataluña no se habría doblado al español y mucho menos esta.
#7847 Battle of Gods se dobló antes al castellano (última semana de febrero de 2014), que al catalán y euskera. Pero curiosamente, se estrenó antes en Cataluña y País Vasco. Y sé de lo que hablo porque trabajé en el making of del castellano y mi jefe, Genis Puig, en el catalán.
#7848 Touché pues. Aunque, como dijiste anteriormente estrenar en cines es bastante caro para Selecta, puede que mucho más que doblarla. Y por eso primero estrenaron en País Vasco y Cataluña ya que son los principales focos de DB de España, digamos que a modo de prueba.
Por otro lado, sino recuerdo mal, un user paginas atrás dijo que TV3 es la 3ª marca con más derechos mundialmente sobre DB.
#7847 Hombe tu comentario parecía más referirse a DB en general, no a la última película.
Comprende que sonara un tanto "raro"..
Lo suyo es doblarla a todas las lenguas del país por su puesto. Selecta visión siempre ha sido una productora difusa con pocos recursos para las marcas que maneja. No creo que la distribuicion mejorase nada si reduciesen el doblaje a 1. Yo diría que empeoraría de hecho.
Dragon Ball bate su récord de taquilla en Japón y supera a "A todo gas 7". Exitazo del nuevo largometraje: http://misiontokyo.com/noticias/dragon-ball-z-bate-su-record-de-taquilla-con-fukkatsu-no-f
1- Dragon Ball Z: Fukkatsu no F ha recaudado alrededor de 960 millones de yenes en sus primeros dos días de taquilla, vendiendo unas 716.000 entradas.
2- Dragon Ball Z: Fukkatsu no F supera a Battle of Gods, consiguiendo vender un 27,4% más de entradas en su primer fin de semana y recaudando un 40,3% más con respecto al largometraje de 2013.
3- Dragon Ball Z: Fukkatsu no F supera en el ranking a “Fast & Furious 7” o “Eiga Crayon Shin-chan: Ora no Hikkoshi Monogatari ~ Saboten Daishugeki“, películas que se estrenaron el mismo pasado fin de semana en Japón.
4- Según la web Deadline, la película ha conseguido el mejor primer fin de semana de 2015 hasta el momento en Japón, siendo este el único país en el que Fast & Furious 7 no se ha hecho con el primer puesto de la taquilla.
5- Dragon Ball Z: Fukkatsu no F se ha estrenado en 658 salas japonesas, tanto en 2D como en 3D.
6- Dragon Ball Z: Fukkatsu no F ha sido la primera película japonesa en estrenarse en cines 3D IMAX y 4DX.
7- Ante el éxito cosechado por Dragon Ball Z: Fukkatsu no F, el largometraje se estrenará en un total de 74 países en todo el planeta.
¡TODOS AL CINE EN NOVIEMBRE!