alguien lo esta viendo o la a visto???? k os paracen las traducciones???
si acava de terminar no se......las voces :S stan un poco bien no¿? XD no pegarme mucho
edit: otro otro : D
Mira que a mi me suelen dar arcadas el 90% de los doblajes, pero éste no me ha decepcionado tanto como otros.
Está bien dentro de lo que es el doblaje de anime en España, y mucha nostalgia de ver de nuevo los dos primeros capítulos xD
se me olvido!! pues nada, luego lo veré/grabaré a las 2 de la mañana con la reposicion, que ganas :_D
La única voz que se asemeja es la del puto cura, y encima sale en 2 capis...
Las demás no se parecen ni de coña.
Aunque me he dado con un canto en los dientes al ver que no se llamaban Alfonso, Eduardo y Rosita.
#5 Sí, yo también mi de cuenta porque esa mierda de serie la ve mi hermana xD. Por cierto, ¿ También es la voz del nuevo yugioh?
Bufff, vi ayer asi por suerte cambiando a buzz un trocito, y dios mio, esque odio el anime traducido al castellano, es lo peor.
Lo puse en version original, porque me deja la tele y buah, ni punto de comparacion, viva el anime en japones y subtitulado.
cosa mia o edward tiene la voz de ash el de pokemon?..
y xq todos los animes que he visto doblados, las voces son 20 años mas viejas... no me gusta
Diossss, se han cargado la mejor serie, increible.
¿Como se puede ser tan paleto y descerebrado de intentar convertir este temazo de serie en unos putos dibujitos animados para toda la familia?
Yo creo que han hecho bien traduciendo la serie, ahora todo el mundo podra disfrutar de esta pedazo serie, la pena es que lo hayan traducido como el culo, eso es otra cosa...
juas que vergüenza. jausjaus lo>Low ks dugjsgdzsjdogjg nooooooooooooooooooooooooo!!!! porqueeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!! es que no habia otra serie peor para destrozar?
Porque no hacen castings para encontrar nuevas voces que se parezcan minimamente no las tipicas voces que salen en todas las series como doraemon?
¿Culpáis a una cadena de comprar una serie doblada al castellano y emitirla? que fuerte xD Pues gracias a Buzz conoci hace años Cowboy Bebop, Evangelion y otros mangas que me encantan y es una pena que desde hace 4 años no tenga madritel para tenerlo.
Saludos
#19 pero como va a ser eso oficial xD, ademas, es de la última temporada ese opening.
A mi no me ha parecido tan "desastroso" el doblaje, y de traduccion como no sé japones no puedo decir xD, pero como decian mas arriba por lo menos te han respetado los nombres (excepto lo de lust por lujuria, y etc, y me parece bien para que el que no sepa ingles sepa "por donde van los tiros").
Supongo que las quejas vienen por lo de siempre, pq nos gusta lo primero que escuchamos, y ya todo lo que le sigue es una mierda xD. A mi por ejemplo me pasó con evangelion, que me ví la versión en sudamericano, y después ví la versión española y me parecia una p mierda xD(asuka no ponia acento aleman, etc etc...).