Hilo oficial Crunchyroll

kaamii

#300 te vuelvo a repetir, que me vas a decir que apoyas más la industria viendo anime pirata no ?

Claro que si, todos sabemos que los que los ingresos por publicidad van directos a los animadores de los estudios

1 respuesta
B

Hay que ser hipócrita, joder. Si la industria está podrida es muchos pasos antes de plataformas, empezando por estudios y editoriales que tienen condiciones infrahumanas. Si realmente te importa mínimamente "apoyar la industria" deja de consumir anime/manga porque eh, por si no te has enterado todavía, mueren animadores, mangakas etc a manos llenas por explotación extrema.

Va a ser ahora Crunchyroll la mala de la película... Algunos parece que vivís en los mundos de yupi.

7 1 respuesta
Erus

#301 Los salarios de los animadores no han aumentado desde que Crunchyroll entró en la industria. Han ayudado, eso sí, a aumentar la absurda demanda de más anime mientras que no aportan ninguna solución a resolver los problemas de la indstria.

#302 Crunchyroll no se limita unicamente a distribuir anime, también forma parte del comité de producción de muchas serie, son parte del problema.

No todos los estudios ni productores tienen condiciones inhumanas, hay algunos que hacen las cosas bien.

Vhsephi

#300 no sé de que se quejan, los fansubs lo hacen gratis así que... aún podrían pasar de esa gente y tirar de los otros XD

1 respuesta
Erus

#304 Por fansubs no te referiras a erairaws, puyasubs, cameEsp y todos estos verdad?

1 respuesta
Vhsephi

#305 me refería más al nivel de Redline por ejemplo.

Hay de todo, hay cutres y hay otros buenos.

También hay que ver como "trabaja de rápido" esta peña, porque cuando yo fansubeaba en unas 3 horas tenía un capi, a veces en dos, y el tiempo que estuve en uno que eramos más gente en menos de 1 hora estaba listo.

Y eso que estos ni les meten efectos karaoke al opening, ni a los ataques...

1 respuesta
Erus

#306 Pagas una suscripción para que los episodios estén traducidos por profesionales que además traducen directamente del japonés y en emisión simultanea (o casi).

Otra cosa que CR debería mejorar de cara al usuario pero que no va hacer, entre otros motivos porque el fandom lo desconoce por completo, es el tema de cambiar los episodios de tv por del BD. Es algo que otros sitios de streaming como animax sí que hacía.

En jjk es un canteo la diferencia

Vhsephi
1 respuesta
K3k3

#308 Solo diré una cosa. PELICULÓN

B

A colación de lo que hablábamos hace un par de comments...

1 respuesta
Vhsephi

#310 ya será para menos

Vhsephi
1 1 respuesta
B

#312 esto no había salido ya en Netflix o es otro proyecto?

3 respuestas
WaffleRaffle

#313 Es la segunda parte creo.

1 1 respuesta
Titshel

#313 #314

Para ser exactos es la 4 parte.

Que vendría a ser la tercera temporada xd

Netflix sacó la Season 1 en dos partes. Muy mal casi todo.

Crunchy pillo derechos y saco segunda temporada (3 parte) muy top

Y ahora sale la siguiente

1
Vhsephi

#313 Netflix hizo la primera temporada (publicada en dos partes).

No le fue demasiado bien y Crunchy se quedó con la serie. Hace dos años pusieron lo que vendría a ser la primera parte de la segunda temporada y ahora viene lo que falta.

22 días después
B
1 respuesta
Vhsephi

#317 de todo lo dicho solo doblan esta... manda cojones XD

1 respuesta
B

#318 ya ves... no sé qué está pasando con los doblajes aquí pero cada vez sacan menos :/

1 respuesta
Vhsephi

#319 hombre... yo me imagino la razón:

Crunchyroll tiene unos 10-12 millones de suscriptores de pago, de los cuáles, la mayoría de habla hispana son de LATAM así que...

1 respuesta
B

#320 la cifra interesante a saber sería los suscriptores de España en comparación a los de Francia, Italia...

1 respuesta
Vhsephi

#321 supongo que pasará lo mismo... aunque vamos a la par con Italia en doblajes creo.

LadyTenTen

Quise que mi hermana viese ayer Welcome to the NHK (un clásico) y no solo no está doblada, algo que recuerdo que se hizo en en su momento, sino que solo está disponible subtitulada al inglés.

Los mato

2 respuestas
U
#323LadyTenTen:

Quise que mi hermana viese ayer Welcome to the NHK (un clásico) y no solo no está doblada, algo que recuerdo que se hizo en en su momento, sino que solo está disponible subtitulada al inglés.

Pasa con un montón de series que tienen más años, es lamentable, series que llevan subs años y años y no les has dado ni por pedir permiso

1
Vhsephi

#323 según me aparece a mí si que tiene subs español

y que yo sepa solo está doblada en latino

B

Esto va a llegar doblado al castellano también. Tiene buena pinta pero no le he visto hilo.

EDIT:

Y más doblajes

1 1 respuesta
Vhsephi

#326 cuatro de mierda en castellano y 12 en latino xD

25 días después
mikail

Hola! Alguien para compartir cuenta? Me quiero meter en algún plan, pago religiosamente

1 respuesta
charly3

#328 yo voy a pagar una cuenta anual, contigo seríamos 4.
Si alguien se anima que me mande MP

28 días después
Vhsephi
1 5 respuestas