Proyecto: Lailah Fansub

U

Buenas noches, voy a ser muy breve con la descripcíon:
Creo este tema para reclutar gente interesada que quieran formar parte de un proyecto fansub para subtitular animes y mangas, a continuación los requisitos y puestos/cargos:

Traductor:
Persona encargada de traducir los subtítulos del ingles al español.

Corrección:
Persona encargada en corregir los errores ortográficos y las discordancias de los subtítulos.

Timmer:
Persona encargada en sincronizar los subtítulos con en audio del video.

Edición:
Persona encargada en hacer los logos, carteles y efectos.

Karaoker:
Persona encargada en editar los karaokes de los opening y ending de las series que trabajamos.

RawHunter:
Persona que busca los videos limpios(sin subtítulos) con las cuales poder trabajar nuestros proyectos.

Encoder:
Persona encargada en codificar los videos, en diferentes formatos y la persona encargada en subir el video encodeado a los host.

Requisito General: RESPONSABILIDAD

Sobre el tiempo: Es suficiente con 2-3 horas diarias, 3-4 dias a la semana, un promedio de 6-8 horas semanales.

Si estas interesado en unirte al proyecto puedes enviarme un correo a [email protected] con los siguientes datos:

Nombre o nick
Edad
País
Mail
Puesto/cargo

Saludos.

Angelixion

¿Para traducir al castellano?
¿Fastsub?
¿hardsubs o softsubs?
¿etc?
¿por que lailah?

Especifica un poco como va a ser, y ¿de que te encargas tu?

PD:No recomiendo a nadie ninguno de los cargos.

U

-Para traducir del ingles al castellano.
-No
-Ambos(por temas de compatibilidad)
-¿?
-Ninguna razon en particular, se tomo el nombre por mayoria de votos con el grupo.

Yo me ecargo de Traducir, editar, y codificar. Todo lo demas lo explico por interno.

¿Porque no recomiendas a nadie ninguno de los cargos?

Un saludo.

Usuarios habituales