志乃[いけ!]
Shino: ¡Vamos!
虫が跳びを襲う!軽く買わされる。
¡Los bichos atacan a Tobi! Los esquiva sin problema.
跳び[うわ!キモイって]
Tobi: ¡Puag! ¡Qué asco, por Dios!
奈留と[何だよ簡単にかわされてんじゃねーかよ!]
Naruto: ¡No me jodas, los evita como si nada!
カカス[アブラメ一族は一点集中形の攻撃ではなく空間を大きくとった広範囲形攻撃を得意とするんだ]
Kakashi: El clan Aburame no se especializa en ataques directos, sino en los de larga distancia.
木場[成人お前は志乃と組んだ任務が少ないからな。ここは志乃に任せてみてろ!虫の邪魔になる。]
Kiba: Naruto, se nota que no has estado nunca en una misión con Shino... ¡Tú déjaselo a él y verás! Deja que los bichos hagan su trabajo.
志乃[ちれ!]
Shino: ¡Dispersáos!
虫が跳びの周りを囲む。
Los bichos rodean a Tobi.
カカス[虫をすべてカワスノハ不可能だ]
Kakashi: Es imposible que evite TODOS los bichos.
志乃[かわしてるのかすり抜けているのか、あいつの術をみきってやる。やれ。秘術、虫玉!
Shino: Tanto si los evitas como si los dejas que te atraviesen, descubriré el truco de tu técnica. Vamos allá: Hijutsu, Mushidama!*
*Técnica secreta: Bola bicho.
虫が跳びを覆う。
Los bichos cubren a Tobi.
完全に跳びを虫が覆う!
Tobi está completamente cubierto de bichos.
カカス[ヒナタどう?]
Kakashi: ¿Y bien, Hinata?
ヒナタ[チャクラは確認できてます。確かに志乃君の虫たちの中にいます!]
Hinata: Verificación de chakra completada. ¡No queda duda de que está bajo los bichos de Shino!
カカス[ヤマト!]
Kakashi: ¡Yamato!
山登[はい!いつでも攻撃できます]
Yamato: ¡Listo! ¡Esperando para atacar!
志乃[手応えは感じる。何故なら虫がチャクラを吸い取っている活発な動きが見て取れる]
Shino: Están reaccionando. Los movimientos de los bichos indican que están absorbiendo chakra.
成人[そのまま吸い尽くせ!]
Naruto: ¡Haz que sigan chupando hasta que no quede nada!
跳びがいきなり消える!
¡Tobi desaparece de repente!
志乃[!どういう事だ?チャクラに反応していた虫が突然奴を見失った。ありえない。]
Shino: ¡Pero qué demonios...!? Los bichos lo perdieron de vista a pesar de que absorbieron su chakra. Imposible.
佐倉[シュンシンの術?]
Sakura: ¿Shunshin no Jutsu?
志乃[いやちがう。何故ならもしシュンシンなら虫たちは奴が飛んだ方向へ反応する。ニガシハしない。
Shino: No creo. De ser así, los bichos le perseguirían en la dirección que fuera. Nunca pierden al objetivo.
カカス[時空間忍術を使ったのか!?ありえない。]
Kakashi: ¿¡Me estás diciendo que ha usado un ninjutsu de espacio-tiempo!? Estarás de coña.
カカス[印も結ばず口寄せもなしに空間を飛んだのか?それじゃ四代目以上の時空間忍術だぞ!]
Kakashi: Esto significa que ha saltado a través del espacio-tiempo sin tener que hacer sellos o kuchiyose* ... ¡Y eso hace que su ninjutsu de espacio-tiempo sea incluso mejor que el del Cuarto!
- Una invocación. Shunshin es "movimiento acelerado por chakra", como hace Sasuke, y como hizo Gaara en el Examen de Chuunin.
Kuchiyose es invocar, instantaneamente teleportando algo de un lugar a otro, a través del tejido espacio-tiempo. Piensa en agujeros de gusano (agujeros negros). Así es como ellos hacen las invocaciones. El Hiraishin no Jutsu del Cuarto lo teletransportaba al lugar que escogía, como si él mismo se autoinvocase a ese lugar.
Madara se mueve a través del espacio-tiempo incluso sin tener que enfocar el lugar o realizar sellos, haciendo su técnica más rápida y más mortal que la del Cuarto, que precisaba enfocar para moverse.
ヒナタ[白目!見つけた!あそこ!]
Hinata: ¡Byakugan! ¡Le encontré! ¡Por allí!
跳び[イヤー!ども。]
Tobi: ¡Hola, chicos!
跳びの横にゼツが出てくる!
Zetsu aparece justo al lado de Tobi.
跳び[どうだった?]
Tobi: ¿Y bien?
ゼツ[終わったよ。]
Zetsu: Ya acabó.
佐倉[何あれ?]
Sakura: ¿Qué es éso?
ゼツ[刺すけの勝ち!イタチェは死亡。]
Zetsu: Sasuke ganó. Itachi murió.
成人達呆然!
Naruto y compañía están conmocionados.
跳び[信じらんない!なんてね思った通りだ]
Tobi: Oh, Dios mío.. ¡NO! Me lo suponía.
ゼツ[刺すけも倒れちゃったけど、結構ギリギリかも」
Zetsu: Además, Sasuke se desmayó. Puede que su vida penda de un hilo.
成人達みんなで!!!
Naruto y compañía: !!!
成人[そこのトゲトゲアロエヤロー!刺すけはどこにいる?]
Naruto: ¡Tú, hombre-cactus! ¿Dónde está Sasuke?
ゼツ「アロエだとぉ!
Zetsu: ¡¿Hombre-cactus?!
カマウナ。
Zetsu (el otro): Déjalo estar.
カカスが跳びのシャリんに気づく!
¡Kakashi se da cuenta del Sharingan de Tobi!
跳び[キサマラの相手はまた今度だ]
Tobi: Ya tendremos tiempo para ésto en otro momento. *
*(Parece como si estuviera en "Modo Madara Super-Malote" cuando lo dice, por la elección de sus palabras)
跳びのシャリんアップ はいおわり
Termina con el Sharingan de Tobi visto de cerca.