#750 no sabiendo que vas a ver xD
Un 9/10 en la mayoría de sitios, que oye, si te sientes bien por ser del 10% que no le gusta, pues genial
El cine pinta que está herido de muerte y se nota en casos como estos
Vista al fin!
Poco más que añadir, me ha gustado mucho pese a sus defectillos, y es que Dementus es todo un personajazo que carrilea la peli. 7/10
La vi en el cine en Inglés y me gusto. Vista de nuevo en Español, y la película pierde mucho, sobre todo Dementus...
#756 Sin saber cómo es, me la juego a que han puesto voces totalmente limpias y con dicción perfecta para desarrapados en un mundo postapocalíptico desértico.
El problema es que si decides verla en español, pues vale, te la meten doblada y no te das ni cuenta.
Pero como veas algo en vos, y luego intentes verla en español... no es la misma peli.
Pues a mi Dementus también me chirrió durante la peli, pero pensándolo bien puede que fuera por el doblaje, si.
El próximo visiondo será en VOSE.
En esta no lo sé, pero en la v.o. de Fury Road se notaba demasiado el doblaje en estudio de muchas escenas. Sobre todo en las que intervienen los soldados mediavida. Pero mucho mucho, vamos que se nota a kilometros que la voz no está en ese escenario y que no es la de ese especialista/extra. También se nota con Furiosa y con Max en algunos momentos, pero ahí al menos sabes que son ellos doblandose a sí mismos como se hace en todas las películas.
De todas maneras estas películas mejor en v.o., porque tienen unos diálogos muy particulares puestos en boca de personajes muy estravagantes, y eso es difícil de replicar. A eso añádele que en españa ya quedan lejos aquellos años dorados del doblaje, con actores y voces increíbles que interactuaban entre ellos dentro del estudio como si de una obra de teatro se tratase.
#761 Es una peli de acción y bastante detallista ( vestuario, escenografía, etc. ) ... si te lías a leer te pierdes muchos detalles.
#763 Yo la he visto dos veces en VOSE y no creo haberme perdido nada. Pero bueno. Yo es que hace ya como 17 años que no veo nada doblado (quitando alguna peli animada). Estoy más que acostumbrado.
Créeme que con el doblaje te pierdes mucho más.
#764 No es solo doblaje, también la localización. Es imposible q pilles todo de ciertas películas extranjeras a menos q seas de ese pais por puro contexto social. Pasa lo mismo con las películas españolas en el extranjero.
Y ya lo de venir a hablar de la versión original, y tener q verla en VOSE ... Si hablásemos de VO pues bueno. Pero escuchar algo q no entiendes al 100% y tener q tirar de subtítulos en español...
Lo de tener q apuntillar q lo veis en VOSE, esta a la altura de la turra de los veganos o ciclistas.
Bueno vista... Sin más, 6/10 excesivamente larga a mí gusto quizás lo único relevante es la escena del asalto al camión y lo de el criadero de balas
Vista y bastante buena en mi opinión, la verdad esperaba algo peor pero esta la altura.
Lo de los CGI no me pareció la gran cosa, la disfrute bastante
Chris Hemsworth la bordo y al final el tío va a quedar como un buen actor, cuando le de por meter cosas mas serias veremos