Los doblajes del cine

_k4in_

A ver es una chorrada pero es una conclusion que me resulta curiosa.

Estaba pensando en un momento de estos de haber fumado y te kedas komo 1 hora dandole a la cabeza y en fin los doblajes del cine a ver yo tengo actores y actrices del cine extranjero como favoritos y estaba pensando por ejemplo, Sean Connery, me gusta como actor mazo, es bastisimo, pero asocio eso a la voz, al doblaje, la voz del tio q le dobla es unica, y es el ke le da expresion a las pelis ke veo no? O sea, siendo analitico yo veo una peli y la peli porke me llega o no, por la interpretacion y esa es visual y auditiva, no se si me explico yo al tio le veo y digo koño komo se pone en el papel, pero realmente lo ke se hace primordialmente es oir, y ese, es el ke le da la entonacion en nuestro idioma y es un tio desconocido, no se si me explico, si le kambian la voz ya de principio no parece que sea el pavo, o sea ke la voz de un tio deskonocido va ligada a la imagen de Sean Connery y tanto merito tiene uno como otro y ese otro jamas aparece en los créditos, o si aparece ni idea de quien es xd

Otro ejemplo Homer Simpsons te pegas 6 temporadas con 1 voz ligada al homer, te kambian la voz y joder ya no parece el, y eso sucede con todos, asi ke la pregunta es ¿Tienen el mismo merito actores que los que doblan la voz en nuestro idioma o cualquier otro? Para mi si, un buen doblaje y una voz que se identifique con una imagen hacen que el conjunto sea lo que tenga el merito real.

P.D. Creeis que los doblajes de las pelis porno deberian tener subtitulos?

ola xd

FA

Yo las porno siempre las veo sin volumen... :D

En parte tienes razón. Lo de las porno era broma.

Strangelove

#2, yo llevo mas de 4 años sin ver una peli porno doblada al español.

PD: Total, para lo que hay que oir..... ademas, aprendes inglés, francés, alemán, checo, ruso, etc...

zErOx

#3 y griego

M

#3 pues te pierdes grandes conversaciones como:

Tio: mmmm parece ke hoy hace calor.
Tia: pues si......
Tio: eh zorra, quieres ver lo que tengo aqui debajo?
Tia: mmmm no se..... no estoy segura......... venga si, enseñamelo.
Tio: toma, es toda para ti. COMETELA!!!
Tia: ohhhhh, mira lo que habia ahi! para dentro!!!! ammmpff groffmfmpmpmmf .......

¬¬

#1 es cierto. que seria de las peliculas en las ke sale robert de niro, si le canviasen la voz doblada ke le llevan poniendo toda la vida???

SoyLoPeor

Realmente cuando a un actor le cambian la voz, ya no suena igual, suena "falso".

Y realmente tiene merito el doblar, piensa que en escenas de drama/tension/miedo/tristeza ha de notarse en la voz. Por ejemplo un tio que llega a casa y ve a su familia muerta, la voz tiene que transmitir dolor, tristeza, etc, no puede decirse con el mismo tono que "me apetece un bocadillo de nocilla".

DaRKeM

ostias #1 eso tb m pasa a mi XD weno i a todos los fumadores supongo XDDD

lo q nunca entenderé.....es pa q coño traducen las pelis porno.....la verdad...no m entra en la cabeza, q tiene dialogo...pos vale....pero el MMMHMHM AAAAHHH OOOOOOOOHHH SIIIIIIII................(oÔ.) es q pierde total realismo joder....le kita asta las ganas a uno XD

aora eso si..sieeempre son las misma voces....anda i q no se aburren esos xDDD

Usuarios habituales

  • DaRKeM
  • SoyLoPeor
  • molondron
  • zErOx
  • Strangelove
  • FA
  • _k4in_