#386 ¿Soy yo o tiene un toque Carpenter/Morricone de La Cosa?
¿Sabéis esa parte final del videojuego en el que es el último Boss y estás jugando al Final Fantasy y tienes 14 años y suena una música épica que te hace elevar el hype a cumbres inimaginables? Es eso.
#395 Fila ocho, butaca ocho, y todo por ocho euros, pa que venga un tio to tocho delante tuya y no puedas ver una puta mierda durante 167 min que si le sumas uno es ciento sesenta y ocho.
Todo punticos verdes, ahora lleva el Boyero y le casca uno rojo, como si lo viera.
Mucho hype, con Tarantino siempre lo hay.
#399 Desde que ví a Boyero decir de Erase una vez en América que es la única película que le gusta de Leone ya perdí la fé.
Ha debido de ser alguien de la industria. Entre lo del guión original y esto, Tarantino no tiene un respiro. No estará contento.
También ha aparecido The Revenant. Qué despropósito...
#408 Buff, siempre pensé que verte a ti mismo en una película, y aún por encima después de 33 años tiene que ser una mezcla entre nostalgia y orgullo acojonantes.
#410 El 2:24 me recuerda a El barbero de Sevilla, me espero que la OST en ese momento sea una persecución o algo chorra fijo.
PD: Morricone nunca defrauda
Habla muy bien de la atmósfera fría y aislada, y de las actuaciones, sobre todo Samuel L. Jackson. Dice que es su mejor papel desde Pulp Fiction.
De un día para otro no va a haber subs y menos de un screener, que los tienen que timear y escribir a mano.
Llego tarde a la discusión sobre el título de la película, pero aquí os dejo mi opinión como traductor que soy:
Primero, el título de la película NUNCA lo pone el traductor. De ello se encarga la productora, distribuidora o el que sea que lleve todo el tema de marketing. Como mucho, muchísimo, el traductor audiovisual puede proponer 2-3 títulos diferentes, que después probablemente nadie tenga en cuenta. Así que no penséis que es cosa del traductor, esto viene de arriba, y se la pela que esté en inglés o que esté en español, lo que eligen es lo que ellos creen que es mejor para atraer más gente y vender más. Punto.
En cuanto al título en sí, personalmente no me gusta, pero tampoco veo una alternativa fiel al original que sea más o menos decente; no veo adjetivo que me convenza (despreciables, canallas, malnacidos, indeseables, infames, malditos...). Así que no sé, igual no hubiera sido mala idea cambiar el nombre entero directamente.
De todas maneras, yo lo hubiera dejado en inglés, hablamos de Tarantino, no hay necesidad de traducir el nombre de las películas de un tío tan conocido...
He estado revisionando las escenas top de samuel l jackson y la verdad es que ha estado soberbio, en un principio sin saber nada mas de la peli que el reparto eché en falta christoph waltz, pero trascurridas tres cuartas partes de la peli me di cuenta de que ningún personaje le encajaba.
No soy muy fan de las pelis que pasan tantísimo tiempo en un solo decorado e incluso a pesar de lo lenta que es la primera hora me ha gustado bastande, ademas