EYEBALLERS expulsa a su equipo de Counter-Strike

NaCh1To

El equipo sueco llegó a EYEBALLERS en septiembre de 1 ª, pero poco éxito a logrado durante sus cinco meses de duración hechizo en la organización, después de haber terminado en el quinto lugar en KODE5 en Suecia y 7 º-8 º lugar en Dreamhack WGT Invierno 07.

Según el anuncio oficial, EYEBALLERS y el equipo ha decidido participar en la empresa de mutuo acuerdo, a lo que viene como consecuencia de los pobres resultados y los jugadores desean unirse a otros proyectos.

"Simplemente sentí que tenía que ir de forma separada, no sólo con los EYEBALLERS, sino también como actores", el capitán Fredrik "JAEGARN" GotFrag.com dijo Andersson.

"Los jugadores en Begrip / EYE eran muchas, pero necesitábamos un cambio y por lo que hemos intentado algunos jugadores diferentes, pero al final se fueron casi los mismos chicos de nuevo.

"No sé por qué los resultados fueron malos en el Dreamhack, pero espero que el futuro será mejor y deseo lo mejor a todos los jugadores que estaban a mi lado en Begrip / EYE durante el año 2007."

Este movimiento resultó en los siguientes jugadores agentes libres:

Ruben "get!" Hellberg
Fredrik "JAEGARN" Andersson
Niklas "Nikolaus" Johansson
Bjorn "threat" Pers
Rasmus "GuX" Ståhl

link:http://www.gotfrag.com/cs/story/41135/

BkP-

google.translator?

  • copy paste basto
NaCh1To

ya ves xD , pero se entiendo algo no ?

Zeking

dios ke triste xD, OJO en vez de eyeballers...

BkP-

tio.. usa la bandera almenos y eso de OJOS AHAHAHA
http://www.media-vida.net/images/flags/se.gif

S

la madre q te pario con los ojos xD, lo que me ha costao pillaro

SuGaRaY

hahaha que gitano xDDD

S

but also as players -> donde pone actores :S

mejor pon la noticia en ingles xD

bryaN1

No se, encima que se molesta en ponerla... vais y lo acribilláis, RaymaN una de traducción por favor.

NaCh1To

gracias BryaN1 :(

ch3ris

esque pa poner un google.translator que no ponga nada , mandale un PM al mod y que lo haga el bien porque menuda rayada de texto o simplemente pon el texto en ingles y que lo lea quien pueda...

de todos modos gracias por ponerlo :\

DeFiNiTioN

Pues yo menos 3 o 4 palabras lo leo bien xD, quizá son las horas de sueño.

E

XDDDD me e puesto a leerlo y digo y esto ?XDDD
si lo pones por lo menos ponlo bien xd

M

"durante sus cinco meses de duración hechizo"

jajajajaja las risas que te echas con los traductores

Rikki

#14 xDDDDD

F

piso bajo, puta calle :D

elfito

OJO ajajaj ke grande... madre mia que vien traducen los traductores xDDD

M

"Simplemente sentí que tenía que ir de forma separada, no sólo con los EYEBALLERS, sino también como actores"

Y quienes son los guionistas?