bueno, q me gustaria q lo pusieran de manual, pero blair y letto diran
manual de traducciones del counter- strike
. by billyone .
-bueno pues en este manual os voy a contar como ((a mi manera)), como podéis hacer una traducción del cs vosotros solitos, aunque eso de publicarlo ya no sé. bueno pues empecemos no??
1º.: buscad la carpeta llamada “sierra”, una vez encontrada meteros en ella; de ahí vais a “half-life” y desde allí a “cstrike”; {((en “half-life” o salen las fotos realizadas con el f5 mientras juegas, y en cstrike salen las demos que has grabado))}, bueno pues aclarado esto buscad por debajo de la ((carpeta “cstrike”)) buscad: “commandemenu”, “mapcycle”, “motd”, “spectatormenu” y “titles”, una vez seleccionados los archivos, copialos y pégalos en un diskkette ((unidad a: )) aparte por si hay algún problema.
2º.: ahora si q empezamos((pero es fácil))
“commandmenu” à archivo que podeis encontrar en mi cfg de mv, no lo editeis, os recomiendo que lo cambieis por el mio.
“mapcycle” à es el ciclo de rotación de los mapas jugando con los bots
“motd” à es la pantallita q t sale al entrar a una partida, o al crearla ((puedes poner lo que quieras))
“spectatormenu” à ¡¡no lo modifiqueis!!, yo lo modifique y lo pague caro
“titles” à lo que hay q modificar. metete en el haciendo doble clic(bloc de notas). esto no lo modifiques: desde “team_select” hasta “radioa”, ok?, luego tmpoco modifiques esto: desde“”// weapon names” hasta “switch_to_burstfire” y tmpoco: desde
“//***************************
//** training map messages **
//***************************”
hasta: “cover_me” y ya no puedes modificar mas q si no la cagas
y luego podeis modificar lo de maps y classes. que en classes podeis modificar los menus de compra de las armas y los personajes((cuando los seleccionas)), y en maps lo de el resumen del mapa, que te sale al empezar una nueva partida.
ala q os sirva de algo dew