El acento me supone una dificultad para hablar inglés

B

Buenas. El caso es que llevo aprendiendo inglés algo más de un año de forma seria y aunque la compresión y la gramática las llevo bastante bien, soy prácticamente incapaz de hablar correctamente inglés de forma fluida. Y no es precisamente por que no sepa como formar una frase o seguir una conversación, si no que, el problema es mi acento.

Soy de Jerez y precisamente por el acento algo "bruto" que tenemos los de aquí, se me hace un poco cuesta arriba arrancar una conversación hasta el final por que siempre acabo trabándome la lengua o directamente, parezco retrasado hablando en inglés.

¿Os ha pasado a vosotros esto? ¿Habéis, de alguna forma, conseguido "disimular" un poco el acento cuando habláis en inglés u otro idioma?

Gracias, saludo.

BLZKZ

#1 creo que lo principal es dejar de preocuparte por tener un acento u otro hasta que seas capaz de hablar con fluidez. Lo que comentas de que se te traba la lengua o pareces tonto es simplemente falta de práctica. Ahora, una vez tengas una buena fuidez puedes preocuparte por el acento, eso sí, ¿qué acento quieres imitar? Porque aquí cada uno tiene el acento de su padre y de su madre.

1
mDity

#1 no te jode, a ver si te piensas que la gente que empieza a hablar le sale un acento de 10 xD

no te rayes, cuanto mas lo intentes menos acento español tendrás.

deebs

La cosa con la pronunciación de los idiomas es fliparselo, y luego, te irá saliendo cada vez mejor

2 1 respuesta
kesada7

Pero si lo del acento es lo de menos, si hasta los propios ingleses según que zonas lo que hablan no parece ni inglés xD

zErOx

Menuda pamplina

MaikelNait

Creo que está confundiendo acento con pronunciación.

Tener acento no es malo, lo tienen todos los hablantes ya sean nativos o no.

Tener mala pronunciación es otra cosa. Se te traba la lengua en ciertos sonidos porque tu sistema fonológico no está acostumbrado a producirlos.

2
danyWTF

Mira, yo estoy viviendo en australia ahora mismo y al principio me daba vergüenza mi acento, que aunque pronuncio bien, no es ni remotamente nativo. Desde que he perdido la vergüenza al hablar no hago más que recibir halagos sobre lo bien que hablo por parte de nativos.

1 1 respuesta
Kikuta

#1 A mi me pasó completamente lo opuesto. Siempre he pronunciado mal la S en castellano. Pero en inglés las bordo. La verdad es que no lo entiendo. Después intento pronunciarlo igual en castellano y no hay manera.

Practica mucho el habla, ves a bares de intercambio y sitios así. Relájate y nunca tengas prisa por terminar las frases. Hablar fluido no significa hablar rápido. Si no tomar una cadencia de habla y no ir a trompicones y eso se consigue con tranquilidad. Animo!

Cryoned

Práctica, pero vamos, es lo que te dicen, trabarse no es acento.

El inglés tiene 400 acentos igual que el español, tú tendrás el tuyo y podrás intentar hacerlo más neutro si a la otra persona se le hace dificil, pero lo demás es práctica.

B

acentos hay un monton y eso no influye en nada, seguramente lo que te falla es la pronunciacion, que eso si es un problema, pero el acento no es mas que hacer pausas o alargar letras y esto no altera absolutamente nada.

Lo que tienes que mejorar es la pronunciacion y la confianza, todos tenemos acentos distintos, noruegos,suizos,franceses,americanos,filipinos,etc.. y la comunicacion es perfecta siempre y cuando pronuncies correctamente las palabras.

A los españoles nos cuesta mucho por que hay muchisimas palabras que en español e ingles se escriben igual o practicamente igual, entonces tu cerebro lo hace automaticamente, es solo practica y cambiar el chip

anagcorpas

Yo tengo acento sevillano y suelo tener notas altas en pronunciación. A menos que quieras ser profesor de inglés no te hace falta tener acento nativo, y no todos los profesores que he tenido tienen acento nativo.

wiFlY

Pero si al final hablar con acento nativo es lo peor xD Yo desde luego entiendo mejor a alguien que no es de un pais de habla inglesa que a un ingles o, peor aun, a un irlandes o escoces.

2 respuestas
Eyvindur

Será la pronunciación, si te quieres poner serio con ello, dale caña al IPA.

1 1 respuesta
kedu20

#13 pues ya ves. Qué bien que se entiende a los del este cuando hablan inglés.

1 respuesta
wiFlY

#15 depende de cuanto al este te vayas. Yo nunca he tenido problemas hasta llegar a turquia, ahi si que me costaba mas entenderlos y que me entendiesen vaya.

Y desde luego, con el pesimo nivel de ingles que hay en España, no voy a ser yo quien diga que en el este se habla mal ingles porque, estadisiticamente, nos dan mil vueltas.

L

No te ralles por el acento. Yo soy profesor de inglés y a mis alumnos españoles les decía que si a Sofía Vergara o a Antonio Banderas se les entiende perfectamente en sus películas, a ellos se les va a entender en cualquier situación.

xArtiic

Ya os cuesta el Español...no te va a costa el Inglés.

4
B

#13 Especialmente los nordicos, para mi son los que hablan el ingles mas facil de entender.

Yo no me romperia la cabeza con el acento, tener una fonetica adecuada es lo unico que te deberia preocupar.

dagored

#1 como profesor de inglés y andaluz mi consejo es: hazle caso a #4 , #8 y #14.

Y al principio trata de aprender la pronunciación por dos caminos: el primero trata de aprender la pronunciación por repetición de nativos (rollo consonantes mudas, los pasados...) pero sin querer profundizar en los porqués (cuidado porque aun así el inglés tiene una cuota de aleatoriedad que nunca podrás eliminar).

Esa segunda parte si quieres podrás conseguirla estudiando el alfabeto fonético de la IPA, es mucho más fácil de lo que parece y una vez lo domines, tu cabeza podrá reproducir cualquier palabra de manera precisa.

1 1 respuesta
B

Yo tengo un acento horrible pero le pierdo el miedo a hablarlo. El problema es que como andaluz que soy me como palabras o dejo frases colgadas :D

BLZKZ

#20 siempre y cuando sepas la transcripción de la palabra, porque dos palabras con las mismas sílabas se pronuncian distinto (de ahí la aleatoriedad que mencionas en el primer párrafo)

1 respuesta
Eyvindur

#22 Eso te lo dan las horas de vuelo con el idioma, al final acaba siendo un 95% intuitivo. El inglés fonéticamente es un puto coñazo pero acaba habiendo un poco de orden dentro del caos.

Estos vídeos son muy interesantes para entender por qué:

HeXaN

Mucha gente se sigue sorprendiendo con el capítulo del concurso de deletreo de los Simpsons. Benditas "reglas" de pronunciación del inglés.

Foxandxss

Yo también soy andaluz, y tengo reuniones de trabajo en inglés y bueno, noto que me trabo, pero es por falta de práctica, porque entender me entienden, que ya es algo.

covaga

habla con un polaco y fliparás de su acento.

1 respuesta
Foxandxss

#26 ¿De malo? Por ahora no he dado con ninguno que yo pueda entender bien.

1 respuesta
covaga

#27 directamente ningún acento ingles es bueno xd pero los polacos y pakistaníes son jodidos de entender

1 respuesta
Foxandxss

#28 Tengo un amigo que es nativo y cuando charlamos con otro amigo polaco, le repite las cosas para ver si ha entendido lo que ha dicho. Lo cual me viene de puta madre porque así ya entiendo yo bien jaja.

Usuarios habituales