#2421 (No exactament, ''crida'' és ''llamar'' [per teléfon, a eixa persona, etc.], despuix tenim el ''diu'' que és el ''se llama'' [de nom personal o lloc], per eixemple, ''crida al Pedro a sopar'' i ''la meua mare es diu Pepa'', espere que s'entenga, però sí, el ''crida'' és SÚPER comú en Valencià (Blaverià), i de fet s'utilitza molt més que el ''és diu''.) #2422 Bo a vore és complicat, l'orige ''oficial'' és la connotació política de la paraula, però actualment hi ha un moviment, cada volta més recolzat per a referir-se a la Comunitat Valenciana com Blàvia, per qué?, senzill, som l'única comunitat autònoma amb més d'una província que de nom té només el nom d'una, relegant a les atres dos, per lo tant, per a la gent de fòra es crea una confusió, és dir, si jo soc d'Alacant i dic ''soc valenciana'', sí, és cert, soc valenciana pero de la CV, però això la gent de fòra no ho entén com un global, i creuen que per això, sòc de València, província o capital, i molts (no tots) castellonencs i alacantins no diuen ''soc valencià'' per això mateixa.
Per lo tant s'ha creat eixe moviment, totalment extraoficial, digam, per respecte, d'utilitzar el terme ''Blaver'', però només pel nom, que quan es va utilitzar amb connotacions polítiques va vindre de la paraula ''blava'' que és com cridem a la nostra senyera, ''la blava'', i és més representatiu i generalista, no exclou, com sí ho fa el terme ''Comunitat Valenciana''.
#2423 Gràcies, ara m'ha quedat molt més clar, l'atre dia parlant amb un amic que sap prou del tema em va dir lo mateix que tu ara, osigui que guai, ixcà hi haguera un terme en Euskera per a referir-se al gentilici de la gent d'Euskadi, la veritat, ha inventar-ho toca!
#2425 No, no és això, ho explique dalt d'aquest post, per si t'interessa
#2429 Fixa't nosatres en València (Blàvia) diem ''bo'' per a ''bueno'' i ''bé'' per a ''bien'', per eixemple ''bo va, no és per a tant'' (bueno va, no es para tanto), ''estic bé no és res'', (estoy bien no es nada).
Pensava que en Catalunya era igual o.O''
I perdoneu a tots que no haja explicat lo del moviment Blaver (sense connotacions polítiques de cap tipus), la cosa seria Blàvia per a Comunitat Valenciana, Blaver i Blavera per a Valencià i Valenciana i Blaverià per a Valencià.
Per cert, està clar que el Valencià (Blaverià), el Balear i el Català són la mateixa llengua amb les seues diferències, i les tres a la seua volta són dialectes de la llengua rael, l'Aragonés, però per respecte està bé donar-li nom propi a la llengua de cada regió, encara que en el cas del Valencià mai es va denominar, històricament, com a Català, ja que Jaime I d'Aragó va declarar aquest territori Regne de València i a la seua llengua el Valencià, mai vàrem ser catalans ni vàrem tindre cap nomenclatura catalana en la nostra història, això són palles mentals d'ara, a diferència de lo que sí va passar amb Balears, encara que per respecte (i diferències) jo ho considere l'idioma Balear.