Señores, quiero que baileis con el puerro de Ushita. Queremos grabaros haciendo el mongolo unos segundos... si no lo haceis ahora, ¿cuando vais a hacerlo?
Para aquellos que no sepan como se baila aqui van varias versiones:
http://www.kydorn.com/puerro.swf
http://www.koreus.com/modules/news/article5114.html
http://www.lez.hu/hentaitsop2.swf
Letra original:
Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.
Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili.
Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
La traduccion aunque no es muy buena:
El sonido de una polka fluye desde mis vecinos
y hace tapear mi pie ¡oh!
La madre de Ieva tiene un ojo en su hija pero
Ieva, ella se las arregló para librarse de ella, tú sabes.
Porque ¿quién va a escuchar a la mamá diciendo: "no",?
¡Cuando todos estamos ocupados, bailando de aquí para allá!
Ieva estaba sonriendo, el violín ululando
como gente amontonada alrededor para desear su suerte.
Todos estaban acalorados, pero eso no parecia molestar
el guapo jovenzuelo, el gallardo hombre.
Porque ¿a quién le va a importar una gota de sudor?
¡Cuando él está ocupado, bailando de aquí para allá!
La mamá de Ieva, se encerró
en su silencioso cuarto (o dormitorio) a tararear un himno.
Saliendo nuestro heroe por un poco de diversión,
en casa de un vecino, cuando las luces estén tenues.
Porque ¿qué importa lo que los viejos digan
cuando están todos ocupados, bailando de aquí para allá?
Cuando la música paró, ahí comenzó la verdadera diversión
y eso cuando la muchacha se hace a la loca (o, también "a la tonta").
Cuando él llego a su casa (¡de la chica, pues!), cuando el baile hubo terminado
su madre, airadamente, esperando encontrarla.
Pero yo le dije: "Ieva, ahora no llores"
¡Y estaremos pronto, bailando de aquí para allá!
Le dije a su mamá que deje hacer ese ruido
o no seré responsable de lo que haga.
Si se va tranquilamente y se queda en su cuarto,
no saldrá lastimada mientras a su hija cortejo.
Porque ésta fina dama es de un tipo salvaje
¡Cuando están ocupados, bailando de aquí para allá!
Una cosa te diré: "no me atraparás. No, yo seré una presa fácil."
Viaja al este y viaja al oeste, pero
Ieva y yo no haremos pareja.
Porque esta fina dama no es tímida
Cuando todos están ocupados, bailando de aquí para allá.