DoD: Nuevo parche dod source (A GRAN ESCALA)!!!!

_Akiles_

Saludos doderos!! por fin el esperado parche de dod source ha salido a la luz y trae todas estas mejoras,(alguien que tenga ganas q lo traduzca,yo lo entiendo bien xD)

Allied Garand is now more accurate

Allied 30cal machine gun is now more accurate

Made the garand sight ring larger when in iron sights.

Moved Axis k98 rifle iron sight model away from the
player slightly.

View model no longer sways in iron sight mode

Decreased the recoil on the Allied Garand when in iron sights.

Fixed bug where Allied 30cal machine gun would remove stamina when firing an empty gun

Improved weapon pickup to search in radius around crosshair

Fixed prediction bug where players would get stuck together

Added an end of round statistics panel to highlight the most valuable contributors to the winning team.

Increased footstep volume

Updated firing sounds for both Allied and Axis machine guns.

Game now uploads a stats blob to steam on level change or shutdown. Contains info about scoring, weapon and class performance and server settings.

We'll be creating a web page for the community to view these stats soon. (These are not statistics about individual players, just aggregate across the entire Day of Defeat Source community.)

Added life id to damage record in console

Fixed bug that would produce '0 damage in x hits' in damage record

Added cvar "hud_takesshots" - Setting this to 1 will take a screen shot at the end of the game with the scoreboard included.

Updated the death notice hud element

Fixed logging error where player index was used instead of userid for cap and block messages

Winning and losing teams can now chat during the bonus round * no longer show (dead) prefix during this period.

Fixed bug where last character of a players name would be cut off.

Added defense icon to death notice defense event instead of "Defended" text

Fixed bug where you could jump while in the process of going prone

Fixed animation bug when an assault player dropped his primary weapon and didn't have a pistol or grenades.

Force exact file consistency on smoke grenade materials and weapon scripts

Optimizations to lag compensation

Added voice command variations

Optimizations to debris physboxes

ALELUYA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

B

pero traducelo joputa.

_Akiles_

O_O dioss el nuevo IS del kar el recoil del garand hasta con IS como se sale,que tiemble la mg porque ahora si que va a ser facil sacarla con garand jojo

GARAND POWA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

KanCerVer0

google es tu amigo, pero no para traducir neng, uno se entera menos con las traducciones automaticas estas que en el mismo ingles

BaRtoZ

Joder leyendo eso, me e sentido como un indio xDDD no menterao de na

Nietzki

"Modelo de vista ya no oscila en el modo de vista de hierro."

Me acojono xD

#6 JAU

vinilester

Agregado un acabe de estadísticas redondas forme tableros para resaltar a los más valiosos contribuyentes al equipo premiado.

si, no? :O

yo creo q las particulas en suspension, junto con el roce d la trocola conica aun contribuyen a la desaparcion del ornitorrinco salvaje

PD: no a las traducciones d palo y/o automaticas

vinilester

se acabaron las pegatinas, x fin

Kashew

Por favor un traductor Tarugo-Español????

boqueron

OWNED

Arhkanum

Ahora ya no me pego a los otros players, ahora me pego a los objetos del mapa, que gran solucion !!!!!
Gracias por nada Valve.

vinilester

#12...eso para el proximo parche...

q ibamos a hacer sin nuestra lampara blokea puertas, para q mover un piano, si con la puta lampara ya blokeas, x no hablar d la palangana o el cubo...

Nietzki

#9 Si las pegatinas... pero llegan los parches... interminables... hasta el fin de los tiempos... O_O y el fallo más gordo lo dejarán para el último...

...no se como tienen a esta gente en nómina xD

Faulkner

Allied Garand is now more accurate

  • El Garand aliado ahora es más preciso.

Allied 30cal machine gun is now more accurate

  • La ametralladora calibre .30 aliada es ahora más precisa.

Made the garand sight ring larger when in iron sights.

  • Se ha hecho mayor el arco de visión del Garand cuando está en mira de hierro.

Moved Axis k98 rifle iron sight model away from the player slightly.

  • El modelo de mira de hierro del rifle K98 del eje se ha separado ligeramente del jugador.

View model no longer sways in iron sight mode

  • La vista del modelo ya no se balancea cuando está en modo mira de hierro.

Decreased the recoil on the Allied Garand when in iron sights.

  • Se ha reducido el retroceso del Garand aliado cuando está con mira de hierro.

Fixed bug where Allied 30cal machine gun would remove stamina when firing an empty gun

  • Arreglado el fallo cuando la ametralladora calibre .30 aliada quita resistencia al disparar el arma sin balas.

Improved weapon pickup to search in radius around crosshair

  • Se ha mejorado la recogida de armas para que alcance alrededor del punto de mira.

Fixed prediction bug where players would get stuck together

  • Arreglado el fallo de predicción donde los jugadores se quedarían todos atascados.

Added an end of round statistics panel to highlight the most valuable contributors to the winning team.

  • Añadido un panel con estadísticas de final de turno donde se destaca a los que han contribuido más a la victoria del equipo.

Increased footstep volume

  • Aumentado el volumen de los pasos.

Updated firing sounds for both Allied and Axis machine guns.

  • Actualizado el sonido de los disparos de las ametralladoras de los Aliados y el Eje.

Game now uploads a stats blob to steam on level change or shutdown. Contains info about scoring, weapon and class performance and server settings.

  • Ahora el juego sube a Steam las estadísticas al cambiar de nivel o cerrar. Contiene información sobre la puntuación, arma y rendimiento de clase y opciones del servidor.

We'll be creating a web page for the community to view these stats soon. (These are not statistics about individual players, just aggregate across the entire Day of Defeat Source community.)

  • Vamos a hacer una web para que la comunidad pueda ver esas estadísticas. (No son estadísticas sobre jugadores individuales, son el conjunto de toda la comunidad de DoD:S)

Added life id to damage record in console

  • Añadida identificación de vida en el registro de daño de la consola

Fixed bug that would produce '0 damage in x hits' in damage record

  • Arreglado el fallo que produciría un registro de daño "0 daño en X disparos".

Added cvar "hud_takesshots" - Setting this to 1 will take a screen shot at the end of the game with the scoreboard included.

  • Añadido cvar "hud_takesshots" - Puesto a 1 tomará una captura al final de la partida incluido el marcador.

Updated the death notice hud element

  • Actualizado el aviso de muerte en el HUD.

Fixed logging error where player index was used instead of userid for cap and block messages

  • Arreglado el error de logging donde se usaba la lista de jugadores en vez del userid para quitar y bloquear mensajes.

Winning and losing teams can now chat during the bonus round * no longer show (dead) prefix during this period.

  • Los equipos ahora pueden chatear durante el turno de bonus * ya no aparece el prefijo (muerto) durante este período.

Fixed bug where last character of a players name would be cut off.

  • Arreglado el fallo que hacía que las últimas letras del nombre de los jugadores no aparecieran.

Added defense icon to death notice defense event instead of "Defended" text

  • Añadido un icono de defensa en el evento de aviso de muerte en lugar del texto "Defended".

Fixed bug where you could jump while in the process of going prone

  • Arreglado el error que permitía saltar durante la acción de tumbarse.

Fixed animation bug when an assault player dropped his primary weapon and didn't have a pistol or grenades.

  • Arreglado el error de animación cuando un jugador de asalto soltaba su arma principal y no tenía pistola o granadas.

Faltan las cuatro líneas finales, pero ya me he cansado.

Algunas cosas están traducidas de aquella manera, espero que no me pongais a parir por eso

Dod-Evers

joer con las traducciones googleras... ¬¬u

Faulkner

Si lo dices por mí, lo he hecho a mano en un rato, sin usar traductores automáticos.

Ya he dicho que algunas están de aquella manera, pero eso es porque no conozco los términos que han usado en la traducción oficial al castellano del juego.

Gude

Faulkner esta muy bien.

No tenias por que hacer lo y lo has hecho asi que no se te puede recriminar por que este de aquella manera :D

Merovingiorz

faulkner no creo q evers te lo diga a ti si no al otro mongol :)

buen trabajo!!

pd Tarugo= rojo skin nazi sharpero de los barrios judios!!!

jea0jeaj0eaj0ea0je0aj aun me sigo riendo cuando lo leo XD

Dod-Evers

lo decía al de arriba! ya había leido lo que has puesto de que lo habías hecho a mano!

Saludos!

KaSe

bueno, parece que el day of destruction si que ha hecho a valve replantearse algunas cosas, ahora la garand matara? :O

Santa

i pa kuando la kar kon pistola y matara d 1 tiro xD y q kiten algo d tomy

Faulkner

Juas, eso me pasa por leer las cosas sin mirar bien.

Vale, vale, ya veo que no lo decía por mi Evers _

Judas

mejor sera probarlo xD

Just1n
  • Mejora de precisión con Garand.
  • Mejora de precisión con ametralladora del calibre 30.
  • Aumento de la mira (ironsight) en Garand.
  • Disminución del "bamboleo" del jugador cuando está apuntando.
  • Alternancia entre el modo normal y apuntando con mira más suave con la K98.
  • Disminución del retroceso de Garand en modo mira (iron sight).
  • Eliminado el bug por el cual se consumía stamina cuando se disparaba con la ametralladora del calibre 30 vacía.
  • Aumentado el radio de recogida en torno al crosshair (cruz para apuntar).
  • Corregido el efecto por el cual los jugadores quedaban pegados.
  • Añadida una tabla de estadísticas al final de cada ronda para resaltar a aquellos jugadores que han realizado una mayor aportación a la victoria de su equipo.
  • Aumento del volumen de las pisadas.
  • Actualizado el sonido de disparo para las armas de ambos bandos.
  • Steam recogerá información al cambiar de mapa o al acabar para la elaboración de una próxima web de estadísticas generales de puntuación, armas, clases y parámetros del servidor.No será una web con información detallada de cada jugador (para esto podéis usar el comando rank en el juego).
  • Vida cuantificada para el registro de daño en consola.
  • Corregido el bug que decía "0 damage in x hits" (0 de daño en x golpes) que se producía en el registro de daños.
  • Dispondremos del comando "hud_takesshots" que poniéndolo en 1 nos mostrará al final del juego una pantalla con puntuaciones.
  • Actualizada la información de muerte (del hud).
  • Corregido error en la identificación de usuario para el bloqueo de mensajes.
  • Ganadores y perdedores podrán chatear al final de la ronda (bonus round) sin incluirse el prefijo "dead" (muerto) durante la misma.
  • Corregido el bug en el que las últimas letras del nombre de algunos jugadores aparecían cortadas.
  • Añadido un icono de defensa para notificar la consecución de una muerte defensiva, en lugar del mensaje de texto "Defended" (defendido).
  • Arreglado el bug por el cual podíamos saltar mientras estábamos en proceso de tirarnos al suelo.
  • Arreglado el bug de animación que se mostraba cuando un jugador de asalto soltaba su arma principal y no tenía ni pistola ni granadas.
  • Mejorada la consistencia en los materiales de granadas de humo y armas.
  • Optimizaciones enfocadas a la compensación de lag.
  • Añadidos nuevas variaciones de comandos de voz.
  • Optimizaciones en escombros.

wolfspain.net

Usuarios habituales

Tags