No entiendo como a alguien le puede no gustar su propio idioma.
Entiendo que se te haga raro por la costumbre, que el doblaje pueda ser malo, y ahí radique el problema, o algo por el estilo, pero temer por palabras como 'Primera sangre', etc.
Pero no nos engañemos, es pura costumbre, ya sea por llevar mucho tiempo con esos nombres o por la común moda del 'en inglés mejor'. Por que en inglés esos nombres son igual de horribles, aquí ni tiene nada que ver el dominio del mismo, porque conozco gente que no tiene ni idea de inglés y se sabe todos los nombres por costumbre, le suenan mejor, molan mas, pero no tiene ni idea de que significan mas allá de lo que se imagina por lo poco que sabe de inglés y el aspecto del objeto, o su funcionamiento.
Por ejemplo, Bálsamo curativo, ¿Creéis que es mejor el inglés? Healing Salve, ¿Suena genial? Pues es ungüento curativo, vamos, muchísimo mejor. Ah, no, que todo el mundo dice 'poti' o 'poción', aunque sea una palabra española.
Algunas pueden ser mejores en inglés, otras en español, pero no intentéis engañaros a vosotros mismos, no lo hacéis porque 'no os gusten' u 'os den asco', lo hacéis por pereza (Acostumbrados al inglés) o por una condición a rechazar el inglés implantada en la mentalidad de los 'gamers' de hoy en día en la que si no lo sabes en inglés no llegarás a nada o algo así.
Vamos, que no me creo, porque es totalmente irracional, que el propio idioma nativo no te guste o te de asco, es todo o comodidad o 'dar imagen', no hay mas. (La primera la veo totalmente aceptable, la costumbre es la costumbre)