Si luego la mayoría que lo piden en español ni lo compran o se esperan a que valga 20€
#31 a mi me gustaría que lo sacasen en español y si quueres te hago una foto de mi juego con esa carrula metálica que da ganas de lamer por que es preciosa.
Le tengo pendiente en en el tercer palacio por que se me hace muy espeso jugale en inglés a pesar de que me encanta el juego.
#31 Es tal como comentas, un ejemplo claro ha sido el Judgment, había infinidad de gente diciendo que la saga Yakuza les interesaba pero como no la traducían pues no la compraban, luego te traducen el Judgment, un título cojonudo que no es sino un Yakuza dopado y encima con una historia independiente por lo que no necesitas haber jugado a los Yakuza para entenderla, ¿Cual fue el resultado? Las ventas del Judgment fueron penosas ¿Donde estaba toda esa gente que pedía un Yakuza traducido? Pues estarían jugando al Fifa o al tiros de turno.
Al final con estos juegos pasa lo de siempre, mucho pedir pero al final en este país los jugamos cuatro gatos así que eso de las traducciones ya es para tomárselo a cachondeo.
Igual me lo planteo cuando este muy muy bajito de precio. El 5 me lo pille y el combate me hizo dropearlo de aburrimiento, esta vez si lo compro me lo empezare en la dificultad mas baja.
#34 yo creo que aparte de eso el problema es que esos juegos no reciben publicidad suficiente. Yo me entere de la demo por aquí y gracias a eso compre el juego. Algo que se otra forma no habría hecho por que no sabía si me iba a gustar ya que nunca e jugado un yakuza.
El gamer medio (que no somos ninguno de los de aquí) no conoce ni la saga yakuza, ni persona ni ningún juego del estilo. Eso ya los excluye en muchos casos de un mercado enorme de gente que es posible que si jugaria al juego si supiera de su existencia y pudiese probarlo antes
Tengo el 5 platineado y pensaba comprar the royale si estaba en castellano por mi mujer.
Pero viendo que no es el caso, lo compraré en digital cuando esté rebajado. Una lástima.
Un juego nicho es un juego nicho, pero la barrera del idioma no ayuda a que unos cuantos puedan acceder.
Y mira que a lo tonto el inglés lo tenemos bastante cotidiano
#39 el problema es el coste de una traducción al español. Persona 5 tiene muchísimo texto. Y, al ser un juego nicho, económicamente no tiene sentido meterse al lio.
Por mi parte, prefiero la edición Take Your Heart con el peluchito de Morgana.
#40 creo que tienes toda la razón del mundo. Si no voy mal encaminado, en España no habrá vendido más de 40k.
Nunca ha sido un título para el gran público y el bombo que ha tenido ha sido por un fandom que creció por el título anterior que fue referente en el catálogo de vita.
Comentaba mi caso para dar a entender que cada situación personal explica las preferencias sobre el tema. Pero a mí realmente hace tiempo que me da bastante igual jugarme las cosas en inglés.
Otra cosa son los juegos de aquí. Igual que cdprojekt te pone los juegos en polaco, ahí sí que exijo que los juegos hechos en España estén con textos en castellano. Y joder, a día de hoy la mitad de la industria está en Barcelona con empresas de menos de diez años creadas por estudiantes de universidades del área metropolitana, ahí incluso exijo que se ponga el catalan, porque no cuesta absolutamente nada, y ahí está la muestra linceworks con aragami, y Novarama con el futuro Killsquad.
Si generas cultura desde aquí, que cuide la cultura de aquí. Y la lengua castellana es muy rica y noble como para estar desatendida en la industria. Y del catalán puedo decir más o menos lo mismo aunque obviamente hayan menos hablantes
#43 pues que los anuncios están en castellano. Hasta que no he visto (y lo he evitado por spoilers del nuevo contenido) imágenes donde el texto está en inglés, tenía la duda de si podía llegar traducido.
¿De verdad esperáis que Sega o Atlus traduzca sus juegos después de las las ventas en españa que han tenido sus anteriores juegos?
No sois inocentes ni nada.
2.500 copias en físico vendió Judgement en su primera semana.
Es que son muchas horas y algunos lo tenemos recientes. Un replay caería en un par de años... y aun tenemos el Persona 5 scramble cerca que como que me llama más tirar por este.
Sin traducción no lo compro y como yo miles, no compensa dicen, pues ok, a jugar otras cosas ya está.
P.D: Si no traducen sus juegos, que no esperen grandes ventas en países con diferentes idiomas, osea, la pescailla que se muerde la cola, además el español no se habla solo en España, también podría incentivar la venta en cualquier país hispanohablante.
P.D.2: Hablando de otra saga, tampoco se traducen los Yakuza pero si el spinoff Judgement, que esperan, ¿Grandes ventas? Venga ya por favor, por aquí tienen las ventas que se merecen ni más ni menos.
Argumento:
Si no traducen que no se esperen muchas ventas,
Si traducen un spinoff que no se esperen muchas ventas.
xddddd
atlus recomienda esa pagina para comprar el juego y dentro de esa pagina en lenguajes sale español entre mucho otros, posible error?
Ni me voy a molestar en contestar a la burrada de que venden lo que se merecen. Palabras necias, oidos sordos.
#52 La única otra tienda que he encontrado con la lista los idiomas sólo especifica texto inglés, de todas formas yo no me fiaría mucho de lo que ponga en BestBuy.
Tampoco lo han traducido al checoslovaco.
La de ventas que habrían tenido en checoslovaquia si lo hubieran traducido pero como son unos inútiles no lo traducen, tienen lo que se merecen.
Resumen: hay que echarle más ganas a estudiar inglés pese a que te cueste por tu condición y menos pedir o quejarse.
#34 Y encima Persona 5. Una novela visual con unas 80 horas de juego. Una puta locura, pero una locura la cantidad de texto a traducir y la localización que habría que hacer.
Que yo no se otros juegos, pero me atrevería a decir que P5 esta en el top de los juegos con más líneas de texto
Aqui la gente se cree que es poner a un par de tios traduciendo un par de meses y ya xD
Ojo, por mi encantado una traducción.
Mi nivel de inglés es normalucho y hasta tenía una libreta donde apuntaba cada palabra que no sabía cuando jugaba para no perderme
Y también tener en cuenta que la gente "normal" ni conoce la saga ni entiende ese género de juegos
#49 hombre pues yo juego en inglés y me he pasado P5, pero esos dos argumentos son bastante sólidos, no veo de qué te ries.
Obviamente un spinoff viene a deber su interés en el producto original, si este no se ha doblado y ha llegado a poca gente, ya puedes traducir el spinoff pero el que compre un juego como el scramble o el dance all night seguramente es porque ha jugado a los juegos originales, no porque diga 'buah este scramble parece un juegazo'.
Pienso yo, vamos.
Dicho esto en el caso concreto de P5 aunque estuviera traducido no creo que vendiese mucho más, es simplemente un tipo de juego que no atrae casi nada hoy en día.