Holas peña, me estoy currando un FAQ para enviarlo mi página de Faqs favorita [www.gamefaqs.com] y me surge una duda a la hora de traducir la palabra que lleva este threat como cabecera...
en alguna ocasión he leido la palabra "caminata" q es la traducción cuasi literal del inglés... y me niego a utilizar tanto la primera por ser un anglicismo y el mío un FAQ en español, como la segunda porque no me dice nada...
alguna sugerencia???
P.S. el Faq es sobre la creación de un Empath Defender en City of Heroes.
edito: se escribe Walktrough, perdón por la "gamba"
xD
salu2