La primera traducción al español del Elogio de la Locura, la obra capital del humanista holandés Erasmo de Rotterdam, ha sido encontrada en la biblioteca de la Sinagoga Portuguesa de Ámsterdam. Erasmo la escribió en 1509 y la vio publicada en 1511. La traducción española data del siglo XVII.
El hallazgo ha corrido a cargo del investigador español Jorge Ledo y de su colega holandés Harm den Boer, ambos hispanistas en la Universidad de Basilea (Suiza).
El Museo Histórico Judío cree que se trata de un “descubrimiento espectacular”
Según el Museo Histórico Judío de la capital holandesa, que la exhibe a partir de hoy, se trata de un “descubrimiento espectacular”. “Tanto el Elogio como otras obras de Erasmo fueron prohibidas por la Inquisición. Hacia 1842 cuando [el llamado Santo Oficio] desapareció, surgieron las primeras versiones al español del escritor”, han señalado sus portavoces.
Erasmo de Rotterdam escribió la obra a la vuelta de un viaje a Roma. Decepcionado con la curia, criticó en clave de loa satírica la corrupción que había contemplado. Al final del libro, describe los verdaderos valores cristianos.
http://cultura.elpais.com/cultura/2012/02/15/actualidad/1329323824_315470.html
La verdad es que la noticia no me dice mucho, pero me he imaginado a los dos investigadores en plan Indiana Jones. Tiene que ser apasionante bucear entre los antiguos textos y códices de las grandes bibliotecas. Arqueólogos literarios, qué glamouroso suena xD