#3870 Pues hacerte pajas es la parte fácil, verás cuando intentes convencer a la chica esa de que te las haga ella.
"Dear Esther,
I've begun my voyage in a paper boat without a bottom. I will fly to the moon in it. I've been folded along a crease in time; a weakness in the sheet of life. Now you've settled on the opposite side of the paper to me. I can see your traces in the ink that flows through the fibre - the pulped vegetation. When we become waterlogged and the cage disintegrates, we will intermingle. When this paper aeroplane leaves the cliff edge and carves parallel vapour trails in the dark, we will come together."
A ver si alguien lo puede traducir, es cojonudo
#3872
"Querida Esther,
He comenzado mi viaje en un barco de papel sin culo. Voy a volar a la luna en el mismo. Me han doblado a lo largo de un pliegue en el tiempo, una debilidad en la hoja de vida. Ahora que se decida por el lado opuesto del papel para mí. Puedo ver sus huellas en la tinta que fluye a través de la fibra - la vegetación pulpa. Cuando se inundan y se desintegra la jaula, que se entremezclan. Cuando este avión de papel deja al borde del acantilado y talla paralelas estelas de vapor en la oscuridad, nos reuniremos."
Listo para edición según los cánones de las editoriales de aquí XDDD.
era aquí donde se ponían textos literarios para parecer más culto que los demás no?
Señor presidente
Le escribo esta carta
Que quizá lea usted
Si tiene tiempo
Acabo de recibir
La orden militar
Para ir a la guerra
El próximo miércoles
Señor presidente
No voy a hacerlo
No vine a este mundo
Para matar pobre gente
No quiero que se enfade
Pero he de decirle
Que mi decisión es firme:
Voy a desertar
Desde el día en que nací
He visto morir a mi padre
Partir a mis hermanos
Y llorar a mis hijos
Mi madre sufrió tanto
Que ya está bajo tierra
Se ríe de las bombas
Y hasta de los gusanos
Cuando estuve preso
Me robaron la mujer
Me robaron el alma
Y todo mi pasado
Mañana muy temprano
Les cerraré la puerta
A aquellos años muertos
Y me echaré al camino
Pediré limosna
Por las rutas de Francia
De Bretaña a Provenza
Y les diré a las gentes:
«Niéguense a obedecer
Niéguense a colaborar
No vayan a la guerra
Niéguense a partir»
Si hay que derramar sangre
Derrame usted la suya
Pues tan buen apóstol es
Señor presidente
Si ordena que me busquen
Dígales a sus agentes
Que no llevaré armas
Que pueden disparar
P.D.: igual la traducción es un poco pésima, pero bueh...
Soy un puto camaleón de la lengua, estoy tres días fuera y se me pega el acento (sea inglés o castellano), hablo con mi familia en un dialecto del catalán y con los amigos en otro (y con los de Ses Illes me hago la picha un lío por eso), leo a Poe y me descubro escribiendo palabros que he leído ahí, leo a Conan Doyle y más de lo mismo (por lo menos me ha servido para darle empaque a un par de e-mails que tuve que enviar en inglés).
Supongo que no es tan raro, pero de mis conocidos cercanos soy el que menos personalidad tiene en estas materias xD ¿a vosotros os pasa también?
Yo estuve en Cambrils un par de semanas el año pasado y se me pegó acento catalán. Y es mentira todo aquello que había oído de que los catalanes te hablan en catalán si les hablas en castellano. Salvo por un gilipollas sin educación que en una mesa de gente hablando en castellano se ponía a hablar en catalán con su novia, por lo demás todo perfect.
Y sí, me parece perfecto que hable con su novia en catalán, pero si vas a comentarle cualquier chorrada random y tienes enfrente a cinco o seis personas que no saben catalán, para mí eso es una falta de educación.
#3876 La verdad es que a veces yo también he hecho eso xD, intento evitarlo pero sale sin querer si hablo con mi novia o con mi familia (aunque lo evito bastante). Y claramente son pocos los idiotas que te respondan en catalán si saben que no lo entiendes (y es muy divertido oír a los de Solsona y alrededores hablar castellano XD), otra cosa es que todos te dirán (diremos) que si vienes a vivir aquí aprendas catalán, unos porque nos hará ilusión y otros porque creen que estás obligado.
Yo no soy ningún extremista ni por una parte ni por la otra. Sólo que me pareció mal que en una mesa pequeña, a menos de centímetros de distancia, el pavo estuviera hablando en castellano y entonces soltara varios comentarios en catalán a su novia. Y claro... no sabes qué están diciendo, si se están cagando en ti o algo así. No lo vi educado en ese aspecto, vaya. Pero por lo demás, todo de diez.
Y yo quiero vivir en Barcelona.
Yo siempre que he ido a Andalucía (unas 3 veces en 5 años, sitios varios) esperaba que se me pegara el acento, puesto que me avisaron que sus acentos en general se pegan bastante y muy rápido.
No se me ha pegado nada nunca. Lo que sí puedo hacer es hablar en valenciano y meterle el acento más cerrado a lo catalán, eso es fácil para mí.
PD: Que nadie empiece otro debate estúpido sobre si son el mismo idioma o distinto, por favor xD.
#3880 Me refería al acento, no a decir palabras sueltas. Hace un par de meses estuve en Málaga y el acento es bastante bonito.
Pisha, illo. Olé. Olé.
EDIT: Lo mío era una broma. Creo que en Jaén y en Granada es donde menos acento hay.
Que envidia me dais los catalanes. Ojalá por aquí se "obligara" tambien a los de fuera a que aprendiesen euskera.
Putas lo iban a pasar.
No existen los de fuera puesto que no hay recinto físico que delimite el interior del exterior. No estamos dentro de nada ni fuera de nada.
#3881 Seria un descojone, ya me rio de los que van conmigo a clase de EGA, asi que imaginate los de fuera.
#3870 El día que descubrí que bizarro en español no significa extraño, sino valiente o gallardo. Mi vida cambió. :_
#3882 Me he quedado sin manitas pero estoy de acuerdo contigo.
Yo planteo una pregunta. Antropológicamente, ¿qué sentido tienen las lenguas? Si éstas han de servir para faciltar la comunicación entre individuos y pueblos, parece lógico pensar que la existencia de muchas y habladas por pocos (al menos respecto al porcentaje total) supone más una tara que un beneficio. Por lo tanto, para mí, las lenguas minoritarias son un retraso y existen en tanto se han vinculado a factores no inherentes como, por ejemplo, la cuestión de la identidad de un pueblo.
#3885 Complejo debate. Una lengua es el reflejo de una forma de entender la realidad, en la medida en que los pensamientos los estructuramos en la lengua que hablamos y estamos condicionados por ella. Esto es un valor, algo que proteger, puesto que la diversidad no es necesaria sólo a nivel genético, sino también y sobretodo a nivel cultural. Ahora bien, que estos argumentos hayan sido las excusas perfectas para que nacionalismos y exaltados patrióticos hayan marginado o discriminado a otras culturas es algo penoso, pero que no debería empañar la utilidad real de toda esta diversidad. Una vez más el problema no son las culturas ni los idiomas, sino las jodidas fronteras.
#3884 ¿No fue en este mismo hilo donde salió esta conversación y se dijo que el uso continuado de bizarro para referirse a algo extraño y sórdido había terminado por aceptarse incluso en la RAE? No estoy seguro pero hace poco que leí algo relacionado con esa palabra y lo que acabas de comentar.
#3884 yo uso ese conocimiento a menudo para desprestigiar a mi interlocutor xD.
#3885 estoy de acuerdo contigo, en parte, y sobretodo en la parte que se refiere a #3882. Por otro lado las lenguas acarrean un valor histórico y cultural y son parte de la manera de pensar de la gente (por ejemplo escuché en una charla de neurología que los angloparlantes tienen más facilidad de crear cosas porque tienen más facilidad de crear palabras). Yo simplemente dejaría que evolucionen de manera natural, ni forzar la conservación (o hablaríamos latín xD) ni intentar suprimirlas.
En cuanto a la pregunta, antropológicamente no sé exactamente a qué te refieres... No es que sirvan o no, es que es algo que viene dado por nuestra historia y yo creo que no se puede cambiar en plan global.
#3885 Yo aceptaría gustosa la desaparición de mi lengua en favor de una más voraz, llegado el caso. Tienes toda la razón, desde mi punto de vista, y poco hay que añadir a tal argumento. Y el proceso de corrupción hasta la asimilación de la lengua propia tampoco tiene nada de malo.
Aunque luego habrá gente que hable de la producción artística y que si el español para la poesía y el alemán para la filosofía y otra estupideces dignas de ban.
Yo creo que el modelo actual es perfecto: Un idioma para que todo el planeta pueda entenderse (inglés) y después en su entorno que cada uno hable su idioma.
#3891 por lo visto es exactamente al revés de lo que he dicho:
En sentido denotativo la palabra bizarro (del it. bizzarro, "iracundo" ) denota cualidades positivas, no obstante bizarro, comúnmente se utiliza para referirse a algo raro, extravagante, insólito, debido a la influencia de la palabra inglesa y francesa bizarre que significa "extraño","extravagante" "anormal", "atípico". Esto último se debe a la semejanza en la escritura con el término en inglés y en francés, y es uno de los llamados falsos amigos. El uso repetido del término para referirse a algo extraño ha hecho de este significado un modismo de gran aceptación, aunque su uso está censurado de forma explicita por la RAE en su Diccionario Panhispánico de Dudas
Ojo, yo también lo aceptaría igual que #3889, pero lo que no esperaría es que la sociedad en masa lo hiciera. Por eso digo que creo que lo mejor es dejar que siga una evolución natural y no forzar nada. Vamos, como #3890 otra vez xD (por cierto, en el DRAE no sale reconocido bizarro como raro, pero puede ser que tengas razón).
Bueno, y como llevo muchos dias sin decir tonterías aquí va la de la semana (aprovechando que antes hablabais de acentos y tal): no soporto el acento de los andaluces, ni en general como se habla del Duero para abajo. Qué coños, tampoco soporto a los gallegos, y a los asturianos poco. Norte de Castilla y León, Cantabria, Euskal Herria y parte de Aragón, lo único pasable. Todos los demás habláis raro y nos os aguanto! xD
#3893 ...pero eso... ¿existe?
#3892 ¡¡¡¿¿¿Es que nadie va a pensar en los riojanos???!!!
Pero tú te crees que somos Teruel o qué!
En mitad de la Rioja hay un pueblo que tienen acento gallego. Tru history. Si fuera lingüista o historiador dedicaría mi tesis de final de carrera a cómo cojones es posible eso.
#3887 Ni idea, yo siempre he pensado que bizarro es una palabra genial para decir raro, porque en sí la palabra es rara. Pero es un false-friend al parecer ):
http://www.delcastellano.com/2008/05/04/en-castellano-bizarro-no-significa-raro-ni-extravagante/
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=bizarro
¿Alguien puede arrojar ondas electromagnéticas visibles sobre el tema?