Alguien que sepa francés?

oZk4h

Pues eso, ante la escasez de contactos en el msn, he decidido postear una duda que tengo con una movida de franchute. Mañana tengo un examen(quien me mandaría coger esta basura de optativa) y es una pequeña duda que los traductores no saben decirme xd..

ahí va:

si yo quiero preguntar :

-Ha ido usted alguna vez en el extranjero? (la persona a que se lo pregunta es tio p.ej)

Cómo sería:

-Est-ce que vous êtes déjà allé à l'étranger?

ó

-Est-ce que vous êtes déjà allés à l'étranger?

es decir , la duda es que si la s se pone, yo no la pondría xk me refiero a 1 persona, pero por otra parte como es vous=vosotros=mas de 1 persona pues también he pensado en ponerla...

Bueno, vosotros diréis...

salu2!

J

La cuestión es que creo que no es ni allé ni alles, sino "allez"

lumpyyy

creo que seria:

Est-ce que vous êtes déjà allé à l'étranger?

es allé (xq es passé composé o como se llame jaja)

je suis allé
tu es...
il est
nous sommes
vous ëtes allé

oZk4h

#2

hmm, creo que no eh, el tiempo es passé composé, y el allé/allée/allés/allées son participios de esos xungos xD

Tonhin

EDIT: nono es vous êtes allées

J

No, #3 tiene razón, es mi 1er año y no domino mucho pero viendo que es passé compossé, debe ser allé o allés (yo pondría allé).

aLeoLo

y en cirilico?

G

allés

oZk4h

k va, es la tipica vieja gruñona y encima a eso le sumamos que es nativa franchute y tiene una voz de esas que taladran xD

DeFiNiTioN

¿Tiene vídeos en youtube?

Edit: #10 ok...

Kartalon

Mi profesora de francés en la ESO era todo un mito... Se me caía la baba viéndola pronunciar :$

Así me fue con ese idioma de los demonios, que nunca lo aprendí.

YaZzMaN

Yo no se francés lo siento

romeo2k

Yo no me acuerdo mucho de francés, lo justo, pero me parece que #3 va mejor encaminado que ninguno jejej

Pfff profesoras, jamás se me olvidarán dos sustitutas, una de biología y otra de matemáticas... cada cual mejor.

Nandopp

Vulevucuchéavecmuasexuá?

Netzach

Estoy como #12 xDDDDDDD, además estaba medio loca y eso me ponía :_

Aluete tete aluete...

tyr43l

Yo no sé.

Flea

Los que te han contestado ahi arriba no han acertado xD

En el passé composé la "s" se pone con vous/nous/ils/elles cuando usas "être".. en frances el vous es siempre plural.

Ha estado usted alguna vez en el extranjero?

Traducido correctamente es :

Êtes-vous déjà allés à l'étranger?

#16 jajaj seria voulez-vous coucher avec moi ce soir

PD: vivo en suiza, en la parte donde se habla francés.

G

Te lo dije ;) #8

oZk4h

Gracias, ahora es cuando me toca defecar sobre la profesora por no enseñarnos eso xD.

otra pregunta #19: es plural siempre de la misma forma o varía segun la persona sea un tio o tia?
es decir: podría ser allés o allées según el caso o siempre allés?

It3m

se lo acabo de preguntar a una amiga que es francesa por el msn y es

Êtes-vous déjà allés à l'étranger?

Plural masculino se le añade -s femenino se leñade -es y femenino singular -e.

Mi profesora de frances es una nativa francesa y la llamamos la cavernicla xD siempre con la misma ropa y con los andares de tio paleto que tiene sumandole el pelo desgreñao ^^

B

#1 pregunta a tu madre que lo domina xD

es broma, no me he podido resistir

la respuesta en 22, hazme caso.

ju4n3l3

Sin s ya que se refiere al vous de usted que es de primera persona.

En caso de plural masculino allés y plural femenino allées. feminino solo allée.

PD: patinazo... eso me pasa por no leer los post enteros xD

BlackDragoon

#3 lo k dice. hace ya bastante k no doy frances pero esas paridas si se me kedaron.

Usuarios habituales