Pues yo soy de Ibiza, y que en según qué sitios no te sepan responder en ibicenco (o catalán) en ocasiones molesta un poco, sinceramente.
Recuerdo un día en un restaurante super típico de la isla, de nivel y donde esperas camareros locales, que un amigo pidió:
- "Per mi una ensalada de primer..."
- Perdona no entiendo catalán.
- hmmmm ok, Para mi una ensalada de primero...
En serio cuesta tanto entender eso? ME cago en dios no entiendes ENSALADA? Si es lo mismo........ Me tocan mucho los huevos esas cosas.
"Cafe amb llet" es casi lo mismo que "Cafe con leche", vamos no me jodas, lo entendió seguro y si no es que es un poco corto el tio o es un anti catalanista y tenía ganas de salsa, o a saber.
Sin embargo, si sabe tantos idiomas y trabaja ahí seguro que es buen profesional, así que echarlo por eso ya me parece excesivo.
#30 Exacto, véis como no es tan difícil si se intenta? Lo que pasa que muchos castellanoparlantes al escuchar 1 palabra en catalán ya activan el filtro de decir NO ENTIENDO, NO ENTIENDO.
Si son dos idiomas casi idénticos joder, presta atención....