Curasan, croissant o croasan

Pansman

curasan es al croissant lo que la cocreta a la croqueta o la almondiga a la albóndiga?

Colacado

#1 Nesquick?, serás hija de puta xD

yo escribo croissant y pronuncio croasan/t

K

#60 Consulta un diccionario e intenta buscar las siguientes palabras, a ver cuales encuentras.

Croasán
Cruasán
Curasán.

Despues vienes y me cuentas tu experiencia con el diccionario.

Panch

Yo lo digo como #2, cruasán y la verdad q decirlo de otro modo me parece bastante extraño... yo oigo a alguien decir curasan y me rio xD. Es q es muy paleto yo creo :S. De hecho me sorprende q muchos lo llamabais de otro modo.

B

#63 ponte a buscar en el diccionario todas las palabras que encuentras en tu día a día. Ahora dime cuantas no deberías utilizar.

Decir curasán es como decír "saquespeare" en lugar de "Shéxpir". Lo castellanizas como buenamente puedes, y punto.

Que por cierto, "saquespeare" en castellano está bien dicho, porque en el castellano se pueden leer literalmente las palabras de otros idiomas.

Eristoff

JODER ES BIOFRUTAS!!

No la puta mierda esa de funciona!!

Trafi

#62 es el rey y . xDDDDDDDDD

#66 y don limpio, petitsuisse, natillas danone.

K

#65 Todas las que uso estan en el diccionario.

Por cierto yo no digo "saquespeare" lo digo como se dice en ingles...

Por cierto donde ves que curasán sea una traduccion clara del frances al castellano? Porque yo no lo veo tan claro como puede ser "saquespeare". Si quieres decir croissant al castellano como shakespeare deberias decir "croissant" tal y como se escribe, pero no curasán.

B

#68 ¿y cuando lo comprobaste por última vez? ¿En qué diccionario están las que usas? ¿En la wikipedia? Porque en el DRAE lo dudo 1000.

K

#69 que palabras tan descomunales crees que uso? porque creo que tiene una idea equivocada.

Panch

Pues la verdad q #68 tiene razon, curasan no puede ser correcto, ni es ninguna españolizacion ni nada. Si kieres decirlo del frances : cruasán. Si lo kieres españolizar croisan o croisant, pero nunca curasán.

annitA-

Yo digo Cruasán :3

KAiBaOxS

curasán de toda la vida

Eristoff

Digamos que Curasán es una "catetizacion" (copirai tos los derechos enreservaos) de la palabra croissant.

Pero no olvidemos que otras grandes "catetizaciones" se hicieron hueco en nuestro diccionario:

güisqui ----> Whisky

Almondiga ----> Albondiga

Toballa -----> Toalla

Todas aceptadas en la RAE.

El mundo sera dominado por catetos, tiempo al tiempo.

Edit: #75 es Maricojonudogiliputariano o en su defecto maricojoñeta Giliputariano, por favor respeta mi infancia vale? xD

B

#70 seguro que no pasa ni un día sin que digas "supercalifragilistoexpialidoso" ni "maricojonetogiliputariano".

De toda la vida.

#74 perdón, es que yo lo he catetizado, ¿vale? xDD

phanatiC

cuaran? :S :S

cruasan, y se escribe croissant, creo. no?

sheva7

crasan, a lo jienense basto XD

Craw

escojo la 2.

y nunca lo he escrito.

curasan suena a paleto, sorry :S

pillow3

croasán

GaNDaLFViTi

Lo pronuncio así: Cruasán.
Lo escribo así: Croissant

Gasolina

¿Por qué no, cruasán?, ya puestos...

K

#75 Digas lo que digas, todas las palabras que uso estan en el diccionario. No hay mas que discutir.

EDIT: La unica forma de decir "croissant" en español y que ha sido aceptada por la RAE es Cruasán. Las demas no aparecen como validas.

LmrZ

CROASAN

D4rk_FuRy

Escrito

croissant

dicho croasan.

NeV3rKilL

Curasan es la primera vez que lo oigo y suena horrendo... Monjesan x'D

UeN

pestillo o pistillo?

B

Crusán (por ser catalán), y nunca lo he escrito.

Curasán parece que te refieras a un cura en una serie de anime (Cura-san).

PD:
#85
8).

T

#86 Pestillo.

¿Tienes alguna clase de problema?

Susanna

para mi, de toda la vida curasan...

factonni

cruasan de toda la vida xd

Usuarios habituales