#1887 cuando yo lo hacia, eran 3 horas semanales de lengua y literatura catalana, otras tantas de lengua y literatura española y 3 mas de inglés como lengua extranjera. no se cuantas se dan en el resto del estado en cuanto a lengua para saber si se reparten.
tambien destacar que ambos departamentos de catalan y castellano estaban coordinados para no repetir contenidos comunes en ambas lenguas (y la mayoria de lenguas romances).
la traduccion del ingles, como cualquier otra asignatura que no fuera lengua, dependia del profesor. al tener un alto % de profesorado catalan, solian ser en catalan, pero nadie ponia el grito al cielo si teniamos profesores de habla castellana.
#1889 no es obligatorio hacerlas en catalan las otras asignaturas si el profesor no domina la lengua catalana, pero si que se pide al profesorado una comprension del catalan y a la larga algunos terminan haciendo clase tambien en catalan.
#1892 problemas respecto a que? el 99% de catalanes somos bilingues aunque muchos tenemos un acento catalan muy acusado cuando hablamos castellano. para algunos, esto quiere decir que no lo hemos aprendido bien, pero con el acento de gallegos/andaluces/canarios es solo una curiosidad.
pensad que en la selectividad tenemos que pasar prueba de catalan y castellano obligatoriamente y en el mundo laboral te piden siempre las 2.