#29 No, si lo se, por eso lo digo, no por utilizar tópicos...
#25 Entonces andaluces, murcianos, manchegos, canarios... hablan mal "español", si para ti hablarlo mal es hacerlo de manera distinta al estandar de Valladolid (Por poner un ejemplo de castellano correcto).
Tener que aprender una normativa nueva cada año porque los señores de la RAG se aburren en su despacho al final acaba dando sus frutos.
Así que en 4 países de habla inglesa no materna dominan, según este test, mejor el inglés que los propios ingleses. Eso explica por qué entiendo mejor a finlandeses u holandeses cuando lo hablan xD. Lo que me sorprende es lo de los alemanes, con lo jodido que es entenderles a veces con el ejército de salchichas que parecen tener en la boca.
PD: Lo de que empatemos a los franceses no me "sogpgende".
#34 ¿Alguien sabe hablar el Gallego normativo actual de verdad? Los únicos que conozco que hablan así son los retards pseudointelecutuales del BNG que hablan delante de una cámara para hacer que reivindican algo xD
#32 si, para mi poca gente habla bien el español. pero vamos, lo de los gallegos es de hacerselo mirar
#19 Bueno si esto ya es sabido por todo el mundo, pero estaba pensando mas en copiar vuestro modelo en Catalunya si tan buenos resultados da.
Aunque parece que no hay grandes diferencias, seria muy importante que los politicos se fijaran en estas cosas.
#23
No, si yo me quedo e intento ayudar siempre. Pero es patetico que entre en un hotel y sepa más inglés que el dueño o la persona de recepción y los acabe guiando xD
O ir por la calle y tener que acabar ayudando a turistas por que ni un estudiante tiene ni papa de inglés.
#34 Si la edad de tu perfil es la correcta, solo estudiaste una normativa del gallego. La primera fue en el 82, la segunda 1995 y la tercera (que estudiaste tú en profundidad) en el 2003.
#38 En principio, la mayoría del BNG no es afín a las normativas de la RAG.
¿A que le llamas tú saber hablar gallego normativo? Decir palabras en gallego como puede ser "guindastre", "estada", "pálpebra" y "dedas" y que la mayoría de gente joven no conoce, o escribir/decir "imposíbel" ?
#41 Quizás sea porque aquí se usaba más el gallego en la vida diaria que el castellano, y luego en la televisión y resto de medios de comunicación en castellano, esto todo fomentaría más el bilingüismo, supongo. (Todo esto cambió con el gobierno de Feijóo, en las escuelas/institutos ya no se imparten ni la mitad de las asignaturas en gallego).
#29 #30 Son muestras sesgadas, quien haga el TOEFL será por unos motivos o por otros, pero son muestras sesgadas que no son significativas del nivel de inglés de los habitantes de una comunidad o de otra.
Esto indica que aquellos que se presentan al TOEFL en estas comunidades obtienen una mejor media (tampoco veo desglosadas las medias del resto de comunidades), pero no que se hable mejor inglés en un lugar que en otro.
Creo que es bastante obvio y lógico incluso sin necesidad de conocimientos básicos de estadística.
#44 Vale sí, tienes toda la razón. Eso también explica lo de los ingleses. Se presentaran muchos ingleses, cazurros y no cazurros, mientras que seguramente en otros sitios se presentara solamente la gente que sabe. Tienes toda la razón.
#43 Los de Galiza, Imposibel, etc... los del BNG son afines a donde sople el viento en cada momento xD
#43 No creo que sea esto, en Catalunya el catalan es bastante utilizado, en Barcelona en menos medida, pero en el resto si es el idioma principal al igual que con los medios de comunicacion, que hay TV3, y el resto nacionales.
Pero podria tener algo que ver estas diferencias.
Gracias.
#42 Si sé de que hablas pero entiende que somos los primeros en estudiar un idioma en la enseñanza obligatoria. Mis padres aprendieron francés por que era lo que se hacía en la época aunque con el tiempo y por la falta de práctica se quedaron con los dos de siempre. Yo le tengo gusto al inglés y hago cursos, también practico todos los días o viendo o leyendo algo.
Vamos que mérito tengo poco mas que nada suerte. Los que están por venir tendrán el inglés de 2ª lengua por la fuerza de los medios AAVV.
dedicado a los hamijos que decian que aprender el (euskera, catalan, gallego) era un problema, para poder aprender ingles o que simplemente era useless.
Que si memoria no me falla habia bastantes Mediavideros hablando sin tener ni puta idea en otros hilos muy viejos.
#50 como me vuelvas a llamar logroñes te tiro a la puta Ria.
#49 de hecho compara lo bien que aprenden ingles en bilbao comparando con lomal que lo aprendeis en logroño
#46 Según la RAG puedes usar indistintamente Galiza o Galicia, realmente es Galiza, término usado hasta bien entrado el siglo XVIII y término que usan en Portugal, Galicia es un castellanismo al igual que es la terminación "-ble" en palabras como "imposibel". La excusa de, ese no es el gallego que hablan mis abuelos...no vale, claro que no. Tus abuelos no fueron escolarizados en gallego, ni son filólogos, y hablan el gallego que "mamaron" en casa corrompido por la presión del castellano. Ni más ni menos xD.
#49 A mi me encantaría darle estos datos a Gloria Lago, presidenta de Galicia Bilingüe (Asociación anti-gallega) que decía cosas como que sus hijos sabían menos inglés que el resto de españoles porque tenía que estudiar en gallego, y que salían menos preparados que los niños que vivían en Madrid etc..etc..etc...
#45 Es lo que quería decir, además no olvidemos que el TOEFL es un examen de inglés americano que se hace por Internet y que no evalúa determinadas pericias.
Además, al coger muestras más pequeñas, es más fácil que salgan medias altas.
De todas formas, ya digo, quizás sea cierto que en estas comunidades haya un mejor nivel de inglés, quizás no. La media del TOEFL iBT no me parece significativa de cara a conocer el nivel de inglés de la población.
PD: De todas maneras yo veo el bilingüismo como algo positivo para el desarrollo del aprendizaje de idiomas. No necesariamente un bilingüe va a tener más fácil el aprender un idioma foráneo, pero puede ayudar.
#51 Y ahí es cuando me la suda porque un idioma evoluciona en su entorno y en condiciones naturales, no por lo que digan e impongan unos señoritos en sus mesas de estudio para crear un debate conveniente para la clase política.
#51 Galicia Bilingüe es un brazo político del PP al igual que Nunca Mais lo es/era del BNG
#52 El informe PISA (o como se escriba), si que es significativo y creo que decía algo parecido. Pero bueno, todo es mirarlo.
Los bilingüismos son buenos y malos al mismo tiempo. Los bilingües solemos saber menos cantidad de palabras que los monolingues, por ejemplo.
#53 Pero un idioma no evoluciona a base de prohibición de hablarlo y de pegarle a la gente para que no lo hable o que? jajaja
Ten en cuenta que la primera normativa oficial del gallego fue en el 1982 (en el 60 ya había una no oficial "normativa Galaxia") !! Y se hizo ya con la idea de aproximación a la normativa portuguesa, se quiso hacer poco a poco, pero hay un gran rechazo social a estas ideas ( y ahora teniendo a Méndez Ferrín de presidente de la RAG más), mira tu posición en referencia al tema por ejemplo...
Yo a Galicia Bilingüe lo acercaría más a UPyD...pero bueno, el otro día en la presentación de su último panfleto anti-gallego estaban tanto políticos de PP, PSOE y UPyD...
#55 Lo que pasa es que cuando surgió la polémica en cuanto a la normativa fue por las ideas tan "progresistas" de implantar el gallego del bipartito. Fue en ese momento cuando empezó a complicarse la situación.
Obviamente no estoy defendiendo la prohibición del gallego de antaño, pero tampoco veo bien la "regeneración" artificial del idioma.
Esto demuestra que el sistema de autonomias es una puta mierda, deberiamos tener todos el mismo sistema educativo y saber tanto ingles como los gallegos.
Los chavales de mi colegio salen trilingues,ahora creo que estaban implementando el chino,pero vamos es un caso algo aislado.
Yo lo pase algo mal con los cambios progres que hicieron en el gallego,me coincidio en bachillerato XD.