#29 vamos que nos la tenían guardada ajajajajaja
Que se dediquen a contratar traductores de inglés, que parece que falta les hace antes que hacer estas cosas con el traductor de Google.
Pues yo me he reído bastante, ellos nos llaman vagos, nosotros les decimos follalmoadas, son cosas que pasan xD.
Era difícil ponerle nombre, como no podían ponerle Pau Nadal Iniesta señor del todos los toros, y bailador supremo maestro de la espada. Se queda Iniesta, y de hobby la siesta siendo allí de lo más apreciado. El tiempo libre y descanso.
Me encanta xDDDDDDDDDDDDD
Los japos son especialistas en estas cosas y siempre han sido así. Llevan los estereotipos al máximo. Aunque he de decir que ellos tienen la piel muy fina respecto a ellos, a Zorman incluso lo sacaron en la tele porque un video suyo tuvo polémica alli xDD
#42 No, me río porque es como cuando le preguntan a una niña sobre el uso de mascarillas y dice "es mejor que morirse". No se les puede pedir más y tampoco está en mi mano cambiarlo.
#45 ni son niños ni pretendo cambiar la cultura aislacionista de un país. Con mostrar nuestro descontento me basta y me sobra.
#50 La palabra en japonés puede significar que no eres bueno en ello o que no te gusta. Aquí la segunda acepción sería la correcta pero la traducción apesta a Google o basura ML.
Claro que esto sigue sin aclarar porque no le gustan las vacas grandes
#53 Si después de leer otros he entendido que es algo que no gusta, aún así no entiendo lo de vacas grandes.
Vale ya me deja entrar...
Todos son de futbol o que? Figo, Batistuta, Okocha, Puskas, Drogba, Recoba, Neimaru...y mas
#55 Hay algún actor como Keanu o músicos como Justin, pero todos comparten el dan canserito.
Aunque van soltando perlas encubiertas los tíos, como el de EEUU: Inheriting the name of the police of the world
#54 Ahhh, es que ellos usan la misma palabra para toro o vaca, por lo que seguramente querían decir toros grandes, por lo de toreo y tal.