¿Que din os rumorosos
na costa verdescente
o raio transparente
do prácido luar?
Gallego
"¿Qué dicen los rumorosos
en la costa verdesciente
el rayo transparente ...."
¿Que din os rumorosos
na costa verdescente
o raio transparente
do prácido luar?
Gallego
"¿Qué dicen los rumorosos
en la costa verdesciente
el rayo transparente ...."
el modernismo poetico nacio en hispanoamerica influido por varias escuelas posromanicas, parnasianismo y simbolismo frances BLABLALALABLABLABBALAB
Propiedades temáticas y estructura argumental:
Estas propiedades, llamadas temáticas o argumentales, se basan en la distinción entre la noción de predicado y la de argumento:
Los predicados son las palabras que expresan “acciones, procesos, estados o propiedades”.
Aburrirse: estado.
Rosa: propiedad.
Aprobar / suspender: procesos.
Los argumentos designan a los participantes de esas predicaciones, es decir, de esas acciones, procesos, estados o propiedades. Cada participante depende de cuál es el papel que desempeñan los argumentos en la noción expresada por el predicado. Por esto, se denominan los argumentos también “papeles temáticos” y la especificación de todos estos argumentos en la entrada léxica del prediacdo se denomina red temática o estrucutra argumental. De este modo, la estrucutra argumental de una pieza léxica viene definida por el número de argumentos con sus papeles temáticos correspondientes. Formalmente, la estrucutra argumental se representa así:
meter < 1) agente, 2) tema (es objeto afectado), 3) locativo >
Para completar el análisis semántico de meter, se pueden añadir las propiedades de selección categorial, es decir, el contexto sintáctico formal del predicado del verbo meter.
meter: [+____ SN’ SP]
verbo tema locativo
El símbolo + significa que el agente no lo ponemos, no podemos especificarlo. El sujeto sintáctico normalmente es un SN al que se le llama sujeto externo porque está fuera del SN para no confundirlo con el interno.
Filosofía.. Platón, Sto. Tomás, Descartes, Kant, Nietzsche, Marx, Ortega y Gasset y María Zambrano.. casi nada i es para mñn :\
"The probability function of the binomial discrete variable is: P(X=x) = px · (1 - p)1-x"
Statistics ruLz
Todos los principios se reducen en los axiomas METACOMUNICACIONALES:
Axioma: es un principio, sentencia, proposición tan clara y evidente que se admite sin necesidad de demostración.
Paul WATZLAWICK habla de 5 axiomas metacomunicacionales:
1.No se puede no comunicar.
2.Cada comunicación tiene un aspecto de contenido y otro de relación de forma que la relación clasifica el contenido y es, por lo tanto, una metacomunicación.
3.La naturaleza de una relación depende de la puntuación de las secuencias comunicativas entre los agentes de la comunicación.
4.Los agentes de la comunicación van a realizar ese proceso tanto de forma digital como analógica. El lenguaje digital (verbal) tiene una sintaxis muy compleja y lógica; mientras que el analógico posee la semántica, es icónico, es visual pero no tiene una sintaxis compleja, por lo tanto pressenta una dimensión icónica frente a la dimensión verbal o numérica del lenguaje digital.
5.Todos los intercambios comunicativos son simétricos o complementarios, dependiendo de si están basados en la igualdad o en la diferencia o dependencia.
Asignatura: Comunicación Interpersonal I
Examen: Día 6.
allá vamos.
pus estoy intentando hacer esto... Unas preguntas sobre "El caballero de Olmedo" se Lope de Vega.
Dos escenas (Las protagonizadas por Don Rodrigo y Don Fernando (versos 1331-1391) y por el Condestable y el Rey (versos 1552-1607)) sirven propositos bien distintos en la accion.
¿Qué se expresa en los dialogos sostenidos por unos y otros, y qué funcion desempeñan estas escenas?.
Alguna idea ?? voy muy mal....
Versos 1331-1391.
RODRIGO: Muchas veces había reparado,
don Fernando, en aqueste caballero,
del corazón solícito avisado.
El talle, el grave rostro, lo severo,
celoso me obligaban a miralle.
FERNANDO: Efetos son de amante verdadero;
que en viendo otra persona de buen talle,
tiene temor que si le ve su dama,
será posible o fuerza codicialle.
RODRIGO: Bien es verdad que él tiene tanta fama,
que por más que en Medina se encubría,
el mismo aplauso popular le aclama.
Vi, como os dije, aquel mancebo un día
que la capa perdida en la pendencia
contra el valor de mi opinión traía.
Hice secretamente diligencia
después de hablarle, y satisfecho quedo,
que tiene esta amistad correspondencia.
Su dueño es don Alonso, aquel de Olmedo,
alanceador galán y cortesano,
de quien hombres y toros tienen miedo.
Pues si éste sirve a Inés, ¿qué intento en vano?
O cómo quiero yo, si ya le adora,
que Inés me mire con semblante humano?
FERNANDO: ¿Por fuerza ha de quererle?
RODRIGO: Él la enamora,
y merece, Fernando, que le quiera.
¿Qué he de pensar, si me aborrece agora?
FERNANDO: Son celos, don Rodrigo, una quimera
que se forma de envidia, viento y sombra,
con que lo incierto imaginado altera,
una fantasma que de noche asombra,
un pensamiento que a locura inclina,
y una mentira que verdad se nombra.
RODRIGO: Pues, ¿cómo tantas veces a Medina
viene y va don Alonso? ¿Y a qué efeto
es cédula de noche en una esquina?
Yo me quiero casar; vos sois discreto;
¿qué consejo me dais, si no es matalle?
FERNANDO: Yo hago diferente mi conceto;
que ¿cómo puede doña Inés amalle,
si nunca os quiso a vos?
RODRIGO: Porque es respuesta
que tiene mayor dicha y mejor talle.
FERNANDO: Mas porque doña Inés es tan honesta,
que aun la ofendéis con nombre de marido.
RODRIGO: Yo he de matar a quien vivir me cuesta
en su desgracia, porque tanto olvido
no puede proceder de honesto intento.
Perdí la capa y perderé el sentido.
FERNANDO: Antes, dejarla a don Alonso, siento
que ha sido como echársela en los ojos.
Ejecutad, Rodrigo, el casamiento,
llévese don Alonso los despojos
y la victoria vos.
RODRIGO: Mortal desmayo
cubre mi amor de celos y de enojos.
FERNANDO: Salid galán para la Cruz de Mayo,
que yo saldré con vos; pues el rey viene,
las sillas piden el castaño y bayo.
Menos aflige el mal que se entretiene.
RODRIGO: Si viene don Alonso, ya Medina
¿qué competencia con Olmedo tiene?
FERNANDO: ¿Qué loco estáis!
Versos 1552-1609
No me traigáis al partir
negocios que despachar.
CONDESTABLE: Contienen sólo firmar;
no has de ocuparte en oír.
REY: Decid con mucha presteza.
CONDESTABLE: ¿Han de entrar?
REY: Agora no.
CONDESTABLE: Su santidad concedió
lo que pidió vuestra alteza
por Alcántara, señor.
REY: Que mudase le pedí
el hábito porque ansí
pienso que estará mejor.
CONDESTABLE: Era aquel traje muy feo.
REY: Cruz verde pueden traer.
Mucho debo agradecer
al pontífice el deseo
que de nuestro aumento muestra,
con que irán siempre adelante
estas cosas del infante
en cuanto es de parte nuestra.
CONDESTABLE: Éstas son dos provisiones,
y entrambas notables son.
REY: ¿Qué contienen?
CONDESTABLE: La razón
de diferencia que pones
entre los moros y hebreos
que en Castilla han de vivir.
REY: Quiero con esto cumplir,
Condestable, los deseos
de fray Vicente Ferrer,
que lo ha deseado tanto.
CONDESTABLE: Es un hombre docto y santo.
REY: Resolví con él ayer
que en cualquiera reino mío
donde mezclados están,
a manera de gabán
traiga un tabardo el judío
con una señal en él,
y un verde capuz el moro.
Tenga el cristiano el decoro
que es justo; apártese dél;
que con esto tendrán miedo
los que su nobleza infaman.
CONDESTABLE: A don Alonso, que llaman
"el caballero de Olmedo."
hace vuestra alteza aquí
merced de un hábito.
REY: Es hombre
de notable fama y nombre.
En esta villa le vi
cuando se casó mi hermana.
CONDESTABLE: Pues pienso que determina,
por servirte, ir a Medina
a las fiestas de mañana.
REY: Decidle que fama emprenda
en el arte militar,
porque yo le pienso honrar
con la primera encomienda.
....
ya que preguntamos...
AHORA MISMO ME PONRE A HACER CAMBIAZOS DE HISTORIA DE ESPAÑA
pd: espero k mi profesor no merodee por estos sitios.. nunca se sabe ^^
Un trabajo de un libro de lengua..
Fuente Ovejuna
me da que esta noche voy a dormir poco xD
empiezo bien la semana...
farmacocinética
a) Células NK (citotóxicas naturales o natural killer). Se consideran células de estirpe linfoide, ya que poseen varias moléculas de membrana características de los linfocitos. Sin embargo, en ningún caso expresan TCR o inmunoglobulina de superficie, motivo por el cual también se las ha denominado células null. Realizan una función citolítica sobre células tumorales y células infectadas por virus. El reconocimiento de la célula diana se efectúa mediante receptores no polimórficos de la célula NK que reconocen antígenos virales, antígenos tumorales o aloantígenos HLA. También se han descrito receptores para el fragmento Fc de las inmunoglobulinas, mediante los cuales la célula NK participa en la citólisis dependiente de anticuerpos de células cuyos antígenos de membrana hayan sido reconocidos por anticuerpos.
Aunque hoy en día no se considera, se diferenció un subtipo de células NK, denominado célula K (killer), según este último ecanismo.
nada xDDD, 2 semanas tocándome los huevos y todavía quedan otras dos para que me ponga a estudiar la PAU, qué bien se vive en el bachiller XDDD
Lingüística II (rematando los apuntes para mañana).
El jueves 1, examen de Géneros Menores y Marginales.
El viernes 2, examen de Lingüística II.
Tengo sueño.
Quiero mi vida.
Quiero ver series.
Quiero ser feliz.
:S
LO 9/1983 sobre el derecho de reunión y manifestación.
Tengo que redactar un recurso de amparo al Tribunal Constitucional.
Retocando y revisando los apuntes de Semántica:
La diferencia semántica entre una unidad léxica (morir) y la expresión compleja (sea una frase hecha, locución, idiotismo, proverbio, refranes (estirar la pata):
En ambos casos se trata de formas arbitrarias puesto que la expresión no guarda relación con el significado ni siquiera practicando una análisis (como sería el caso de adverbios en -mente o numerales como veintitrés). En este caso cabría suponer que también morir es un idiotismo historicamente fijado, porque su denotación no se deduce de sus partes constituyentes, que son en este caso concreto la secuencia o expresión mo-rir, m-o-r-ir.
:S