El mejor traductor del mundo
http://jotapeges.greenshines.com/show.php/71146_Dibujo.JPG.html
pasen y miren. poner opiniones a saco AJJAJA
El mejor traductor del mundo
http://jotapeges.greenshines.com/show.php/71146_Dibujo.JPG.html
pasen y miren. poner opiniones a saco AJJAJA
#6 no seas lamer, pon una frase en ingles correcta y intenta que el traductor lo traduzca perfectamente jajaj
¿el que del pero corta en cubitos, traductor del como del fiabilidad del efectividad y de ¿acaso dudas de mi?
yo lo que he hecho, es aun peor, he traducido algo del español al ingles, y lo que me dice en ingles, al español, Y OJO JAJAJAJAJJAJAJA
Como no tengo ganas de poner capturas...:
Come and fuck my ass, baby -> Venga coger mi asno, bebé
I will fuck your face bitch -> Cogeré su perra de la cara
Alah is a son of a bitch -> Alah es un hijo de una perra
etc...
Saludos
Contador-Pulse <--- Sin comentarios
Medalla Del Honor
Punta de lanza
Llamada del deber
Llamada del deber 2
Enemigo Territorio
Irreal <--- El mejor sin duda
Campo de batalla 2
Temblor 3
Temblor 4
Período 2 <--- No seria, Media-Vida 2?
Ejército De América
Golpe violento 4
Fantasma Renovado
Campo de batalla 1942
Período <-- La regla?
Temblor 2
Escalas de la petición
#23, realmente no sé como es el término en español, pero me juego el culo a que no es Media Vida.
http://en.wikipedia.org/wiki/Half_life
Es como traducir "Die hard" por "Muere duro".
JAJAJAJAJAJAJAJJAJAJA ke bueno lo de CB http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.clanbase.com%2Fladders.php%3Fgid%3D3&langpair=en%7Ces&hl=es&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools JAJAJAJAJAJAJAJJAJA