El único doblaje digno es el de los Soprano, y aun así, el acento italiano de la VO es la leche.
Lo que quiero decir, antes de que se me malinterprete del todo. Es que yo tb prefiero la VO, veo todo con subs en ingles, aunque entiendo casi todo. Entiendo que defendais la VO, pero no me parece bien que critiqueis tanto el doblaje y se sea tan naci en este foro con la gente que ve las series dobladas. Por la misma regla de tres es criticable también la gente que ve con subs en castellano ya que esta todo el rato leyendo
#356 Menuda tontería joder. Con inglés y subtítulos en español se aprecia exactamente la misma interpretación que sin subs o subs en inglés.
#362 Será que he visto demasiada serie subtitulada pero yo no noto nunca que leo, xD.
#365 O te has equivocado de quote o no sé si me entendiste mal :_
Yo uso subs en inglés o castellano según cómo me vea de capacitado para la serie, o a veces ni subs, me refería a que cuando los uso, sé que estoy leyendo porque entiendo la serie, pero llega un momento que es tan automático que en vez de leer parece que lo estás escuchando, y no te das ni cuenta xD.
¿Soy el único?
#364 Yo cuando empecé a ver VOS sí leía bastante porque entendía perfectamente el inglés escrito pero no entendía nada de lo que oía. Con los años vas aprendiendo y al final sólo necesitas subs para guiarte un poco porque la mayoría lo entiendes. Es lo que tiene no haber ido nunca al extranjero a estudiar
Por eso digo que se pueden tener subs en español puestos y aún así apreciar los matices de la interpretación de los gestos, los decorados y demás cosas.
#364 Ahm vale te entendí que con el tiempo ya no los necesitabas xD
#362 Mejor deja ese tema en paz xD porque cuando postee la 1ª vez en el foro de BB, diciendo que yo veía la serie con doblajes casi me matan... xDDD
He aquí la discusión que sale cada 30 páginas aproximadamente en cualquier topic de una serie jajaja.
Lo de que la propietaria, o distribuidora de amc peine al canal, de que forma va a repercutir a breaking bad?
Esta ha sido la primera serie copleta que veo en VO y debo decir que a partir de entonces veo todos los doblajes malísimos, me entra la risa oírlos cuando a gente q me rodea se creen q soy un extraño..cambia muchísimo y te mete mucho más en la serie.
Deberían crear hilos aparte para las discusiones sobre el doblaje, sobre qué serie mola más, etc. Joder, este hilo lo sigo para leer sobre BB, no discusiones ni perogrulladas. (Todavía habrá alguno que diga que no considera el término "discusión" como el adecuado). Mucho charlatán veo por aquí. Al resto: respecto.
<<Pero vamos, que solo es mi humildisísima opinión, ya que solo soy un tipo sencillo con buenos estudios y una gran inteligencia. Pero os lo he dicho sin querer>>.
¿Dedos arriba o soy un capullo loco?
#368 De ninguna forma.
Lo que está pasando en AMC es que salieron a bolsa porque tenían muy bueno balance y hacia cosas muy buenas y ahora tiene bastantes accionistas, y bueno, ahora AMC está un poco de capa caída y ahora hay un dilema: La calidad no vale una mierda si no va acompañada de un buen fajo de billetes.
Y la solución es tocar esas series tan caras como The Walking Dead, Breaking Bad y Mad Men y empezar a recortar. Ignoro cómo han tocado TWD o MM, pero a Breaking Bad intentaron recortarle cosas, y ante la intransigencia de Vince Gilligan, decidieron hacer lo que han hecho: Intentar proteger la serie como sea y partir en dos la ultima temporada para que no se vea afectada por el tema del dinero y la cancelen sin tener un buen final.
Y así es como AMC se ha convertido en una mierda de canal (que no quiere decir que las series sean malas...)
#371 gracias por responder, pues me jode porque mad men y the walking dead las tengo en reserva, como les afectara a estas dos?
Para mi esta serie es un must en VO subtitulada. Las hay que me gustan mas dobladas (Dexter, House, etc) pero esta? VOSE si o si
#373 ¿Dexter doblado? Pero si la voz en off pierde toda la gracia entonces.
BB es un must VOSE simplemente por la voz que le ponen en castellano al pobre Pinkman.
Pero vamos, para mi todas las series son un must VO, porque en castellano siempre están jodidas.
Sois super pesados con los doblajes, en todos los threads de series la misma historia. Nunca entenderé en qué le afecta a una persona que otra vea una serie doblada o no, pesados.
#372 ¿Pero tú de que estás hablando, de lo de Dish o de los recortes de presupuesto que ha metido el canal?
Un colega de clase trabaja en un estudio de doblaje, en el que hacen los episodios de How I Met, de Modern Family y otras más.
Dice que es una masacre lo que hacen con los guiones, lo hacen a todo correr y mal, los actores de doblaje saben lo mismo de inglés que de coreano, se cargan la mitad de los chistes, no se comen el tarro ni un poco.
En el cine puede que la cosa sea distinta, pero para televisión se gastan lo mínimo.
#375 Verás, algunas personas tienen un dispositivo en los genitales y si ves su serie doblada en castellano, el dispositivo se activa y comienza a girar retorciendo el escroto violentamente provocandoles un dolor insufrible.
Es la explicación más lógica.
PD: A mi me gusta más en VOS pero también he vuelto a ver algunas partes con doblaje.
#376 yo que se, ahora me entero de que han cortado presupuestos, pero en fin, se joderan mm y twd? porlarazonquesea?
#379 No.
The Walking Dead tiene una audiencia cojonuda para el canal, es lo más visto que tienen, pero también de las más caras. Aún así, TWD, Mad Men, Breaking Bad... Estas dos últimas sobre todo, son las que han llevado a la cadena a la fama y al reconocimiento de la crítica. Mantendrán estos dos productos hasta que acaben y luego ya verán lo que hacen. Pero vamos, a las dos series le quedan sólo dos años de emisión y se emitirán tranquilamente. Con el lío que tuvieron para renovar Mad Men el año pasado, como para no!
No os preocupéis por las series insignia de la cadena. Preocupaos cuando AMC caiga aún más en picado por no volver a ofrecer un productor de calidad y diferente como en sus inicios. Espero equivocarme, pero tiene toda la pinta de que así será...
#379 Mad Men no se va a joder porque Mad Men es la que ha hecho que se jodan las demás.
Esto de los presupuestos no es de ahora, es del año pasado cuando el creador de MM se embolsó 30 millones tras su acuerdo para tres temporadas más y tuvieron que recortar del resto de las series (menos presupuesto para la segunda de TWD, que desembocó en que Darabont fuera despedido y presiones en Breaking Bad que casi llevaron a que la trasladaran a otro canal).
Todo esto ya es agua pasada; ahora TWD tiene otro showrunner e incluso han aumentado el presupuesto para la tercera temporada y en BB intervino su productora y consiguieron llegar al acuerdo de 16 episodios.
Supongo (supongo, porque no entiendo a qué te refieres con tu pregunta de #368) que lo que te ha hecho alarmarte es lo que anda circulando últimamente de DISH.
DISH Es una plataforma de emisión por satélite que ofrecía los contenidos de AMC a millones de hogares estadounidenses, pero ha decidido cortar el servicio, así que lo que va a pasar es que muchos se pueden quedar sin verlo.
Es como si ONO deja de emitir el Canal Hollywood, por decirte un ejemplo.
#374 A mi en ingles la voz de Michael C. Hall me parece la de un pato mareado, no tiene tanta profundidad como en español, lo unico es que en VOSE pillas muchas coñas de Batista y tal, pero ni con esas salvo a esa serie.
Yo no sé como gente que no capta el inglés escuchado, puede preferir leer todo el tiempo a verlo doblado. Mientras lees te pierdes caras, muecas, etc, así que si lo que defendéis es la voz y el entusiasmo que le ponen los actores, también hay que defender sus interpretaciones visuales, que son igual de importantes y se pierden mientras se lee. Digo yo, vaya.
#383 Opino lo mismo que tu
Yo no estoy muy suelto con el ingles escuchado asi que prefiero muchas veces verla doblada que en VO. Y no quiero decir que me guste mas asi.
Yo tengo un nivel de ingles que , en mi opinion, es bastante bueno y aun asi me pongo los subtitulos en español , y por que ? Por multiples razones , ya sea que este comiendo y el crujir de las putas patatas me impida enfocarme bien en el sonido , que este asobinao en la cama y no preste la suficiente atencion , o porque estoy fumado y mis neuronas son tan agiles como una piedra sin piernas , pero vamos yo no se como leeis porque a mi a veces me da tiempo para leer los subtitulos antes de que hablen y asi puedo pensar "jork vaya pirada de los traductores" el unico problema es que a veces son spoilers QQ de lo que va a suceder
Que empiece la serie de una vez y dejaos de estos debates tan novedosos.
Eso si, luego se abre hilo aparte y no entra ni el polvo.
#386 Es imposible fijar la mirada en dos sitios a la vez, con que haga un gesto de medio segundo con los ojos o la boca y estés leyendo ya no lo ves. Si tú sí, es que tienes poderes especiales así que a lo mejor hacen una serie contigo y la vemos en VO+subs xD.
#388 Por esa regla cada vez que pestañeas te estas perdiendo una parte de la interpretación...
A ver, comprendo que te duela no ser capaz de hacer dos cosas al mismo tiempo pero no es el caso de la mayoría de la gente.
Y mejor dejo el tema que no merece la pena seguir con el.