#28 Eso traduce como el culo. Y no, no lo hace a nivel de deepl, lo he comparado. Malinterpreta preguntas inacabadas, no entiende las frases hechas y no conecta dos frases una con la otra para verles el sentido...
Prefiero esperarme a que cinco horas después de salir los subs en inglés en addic7ed los de subtitulamos.tv te lo dejen con una calidad muy muy buena y muchas veces con menos erratas que los subs profesionales (que en este caso saldrán cinco días más tarde, pero durante la primera temporada GL xd).