Si tenéis alguna cuestión técnica sobre la calidad, mejora de la conexión, dispositivos en los que reproducir los contenidos, acceso a otros países... pasaros por el Hilo de Trucos.
En estas webs se actualiza semanalmente todas las novedades que se incorporan al catálogo http://netflixspain.netflixable.com/ y http://es.allflicks.net/
#13559 Comprendo lo que quieres decir, pero no es lo mismo una serie que se llevaba pidiendo hace siglos y que es considerada de culto como Firefly que la de caballero vampiro
#13561 ¿Tan buena es? Si era tan buena como es que esta muerta?
Tengo una camiseta y no se ni de que va la serie, aparte de que es friki.
#13558 el objetivo de una empresa es ganar dinero pero, si no satisfaces al cliente como vas a ganar dinero? Repito: en netflix España el contenido tendría que ser en español.
Que España no es un país en el que la VOS sea lo más visto en los cines ni tampoco en televisión. Y repito de nuevo: no todo el mundo tiene la suerte de disponer de vista para ver cosas subtituladas.
#13561 lo que te quiero decir es que si no doblan algo en un servicio premium la excusa tiene que ser muy buena y el "como no es suya no tienen por que" no lo compro.
Full metal alchemist tampoco tiene que ser muy conocida...
Y ya el sumun "Alerta Maxima" en full panchito.
#13559 Firefly fue un caso especial, una serie muy demandada y por eso la doblaron. Pero para algo que no es suyo y no es muy demandado, no lo hacen porque no les merece la pena.
Los subtítulos en Netflix se pueden modificar y cambiar el tamaño o los colores para que personas con deficiencias visuales puedan verlos mejor. Por lo menos es configurable, y en Amazon también, sin embargo en HBO no se pueden modificar cosa que deberían cambiar.
https://www.netflix.com/SubtitlePreferences
Se podria ver en que paises se puede ver the Office o a que compañia pertenece en cada pais? tambien puedo verlo en la bahia pero es curiosidad
#13566 No se cual será el género katanas, pero échale un vistazo a Samurai Champloo que es lo primero que me viene a la mente.
#13565 full metal alchemist es bastante conocida... de hecho la serie ya fue doblada en su dia y el manga lo están editando así que... que no la sacarán en español es para matarles, igual que kenshin, solo tenían que comprarle la serie a Selecta
Mas novedades.
The Search for Life in Space (2016)
Con el objetivo de determinar si estamos solos en el universo, los astrobiólogos estudian Júpiter, Marte y ya más cerca de casa, entornos extremos en la Tierra.
Audio: inglés [V.O.]
Subtítulos: rumano, árabe, español, francés, inglés
GETT, EL DIVORCIO DE VIVIANE AMSALEM (2014)
Una mujer judía ortodoxa lucha tenazmente para divorciarse de su marido en Israel, pero él se niega en redondo y la ley está de su parte.
Audio: hebreo [V.O.], español
Subtítulos: español
Chosen (T1) (2017)
El día que una misteriosa caja aparece ante su puerta, un cirujano y padre de familia corre el riesgo de perderlo todo si no participa en un perverso juego de matar.
Audio: mandarín [V.O.], mandarín - Descripción de audio
Subtítulos: inglés, árabe, alemán, español, francés
No se sabe nada de yu-gi-oh, no?
En teoria entraba el 31, pero algo debio pasar que no aparece.
Una pena, fue una buena ola de feels cuando lo vi anunciado :p
Hoy 5 de abril han agregado.
Violet Evergarden (T1)
La guerra ha terminado y Violet Evergarden necesita trabajo. Incapaz de sentir emociones, acepta un empleo como escritora de cartas para entender el pasado.
Audio: inglés, japonés [V.O.], español, japonés - Descripción de audio, alemán, francés
Subtítulos: inglés, rumano, árabe, español, japonés
Todd Glass: Act Happy (2018)
Sincero a más no poder, el humorista Todd Glass se explaya sobre el programa "House Hunters", su ataque al corazón y cómo salió del armario (o "escapó del cobertizo").
Audio: inglés [V.O.]
Subtítulos: alemán, español, inglés
American Pie: Band Camp (2005)
Matt, el hermano pequeño de Stifler, debe ir a un campamento de bandas como castigo. Allí, el joven calenturiento vive una serie de aventuras delirantes.
Audio: español, inglés [V.O.]
Subtítulos: español
American Pie: El reencuentro (2012)
Jason Biggs y el resto del reparto se reúnen en este regreso delirante en el pueblo donde empezó todo.
Los cuatro amigos lujuriosos de American Pie se reúnen diez años después de haber terminado el instituto y rememorarán un montón de recuerdos.
Audio: español, inglés [V.O.], inglés - Descripción de audio
Subtítulos: español
The Princess Diaries (2001)
Las oscarizadas Anne Hathaway y Julie Andrews son dos aristócratas algo distanciadas en esta comedia de Garry Marshall.
La vida de la torpe y marginada Mia Thermopolis cambia por completo tras descubrir que es la heredera al trono de un pequeño principado europeo.
Audio: español, inglés [V.O.]
Subtítulos: español
The Princess Diaries 2: Royal Engagement (2004)
Las ganadoras del Óscar Anne Hathaway y Julie Andrews retoman sus regios papeles en la secuela del éxito de 2001.
Recién coronada princesa del diminuto país europeo de Genovia, la adolescente Mia Thermopolis descubre que tiene que casarse si quiere llegar a reina.
Audio: español, inglés [V.O.]
Subtítulos: español
Day of the Dead: Bloodline (2018)
En esta versión del clásico de 1985, una antigua estudiante de medicina lucha por sobrevivir contra un despiadado híbrido entre humano y zombi decidido a destruirla.
Audio: italiano, español, francés, alemán, inglés [V.O.], inglés - Descripción de audio
Subtítulos: inglés, rumano, árabe, español, francés
Operation Odessa (2018)
Un mafioso ruso, un espía cubano y un profesional con un pico de oro de Miami urden un plan para vender un submarino soviético a un cártel de la droga colombiano.
Audio: inglés [V.O.]
Subtítulos: inglés, rumano, árabe, español, francés
#13567 eso desde cuando esta disponible? hace un tiempo, me puse en contacto con netflix para pedir que se guardaran las preferencias de subtitulos e idioma por serie, es decir, si veo la Serie A en ingles con subs castellano, luego veo la Serie B en castellano, y vuelvvo a la Serie A, no tener que volver a poner ingles con subs castellano. Me dijeron que era una buena idea (supongo que para tenerme contento) pero ahora veo que los subs y idioma actuan un poco diferente y siempre me sale en V.O
#13588 Pues hace más de un año que fue la última vez que los modifiqué ya estaba, pero ni idea desde cuando existe la opción.
Pero eso es para modificar el aspecto de los subtítulos, no para que guarde con determinada serie o episodio.
Yo cuando pongo algo en VOSE, ya todo se me reproduce en VOSE.