Lo mejor es ponerse los subtítulos en inglés, que normalmente están bien transcritos, así si dudas de algo de lo que dicen, verlo escrito te lo resuelve. Excepto el vocabulario médico, el resto se pilla casi todo.
El ultimo capitulo de Californication lo vi con subs en ingles, porque ya se sabe que esa serie para verla con subs en castellano tienes que esperar al capitulo siguiente. Sinceramente lo comprendi todo a la perfeccion, exceptuando algunos verbos excesivamente extraños.
Wilson es el putísimo amo, casi casi tanto como House.
El capítulo ni fu ni fa, el típico de mitad de temporada...
"Open the hangar, here comes the planeeeeeee"
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD Sin risa tonta de 20 min con ese acento xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
acabo de ver el episodio de hoy... psss regular, solo tiene un punto bueno dehouse
por cierto, no se si se ha comentado, en enero house pasa a darse los lunes a las 8pm
A mi, aunque sea algo de relleno, me ha gustado mucho. Es un capítulo típico más o menos excepto por un par de detalles sobre la trama principal pero vamos, me gustan hasta estos capítulos en House la verdad.
lo de 13 y el otro ya lo veia yo dsd hace capitulos, q pena qno lo haya escrito antes, nose dnd veis la sorpresa
#312 Yo también lo sabía y supongo que la mayoría también, por eso a nadie nos sorprende y hay poca gente hablando sobre el tema.