Lo de esta temporada es acojonante. Que bueno es el capitulo. No he parado de descojonarme con House, Taub y Wilson.
Pues ha estado enorme el capítulo, tratando un tema Taub (véase el juego de palabras ¬¬) en nuestra sociedad como es la poligamia.
¿Son aceptables los subtítulos en latinoamericano o sueltan burradas de calibre peligroso para el entendimiento de la frase?
Al menos los que yo ví hay frases que no se entienden muy bien, pero vamos, se puede seguir el capítulo.
salvo alguna panchitada que otra, los subtitulos latinoamericanos estan muy bien. normalmente sobre esta hora ya estan subidos los españoles, pero esque hoy parece ser que llevan bastante retraso