Te gastas un poco más de dinero y pones a los dobladores originales y salvas un producto. Rectificar es de sabios. Amazon do it
Alguien tenía esperanza con el plantel de dobladores que había? Una muerte anunciada, y gracias a esto a Dani Rovira y Eva Soriano le darán un programa en TVE en prime time, menuda banda de sinvergüenzas
joder... al leeros sobre el doblaje al final hice bien en esperar a una versión VOS XD
Lo que me preocupa es que los "subs" sean del doblaje español XD
he visto un par de capitulos y no entiendo porque meten una cancion en cada capitulo, que puta mierda es esa.
No os ralleis, mañana a las 14.00 humor amarillo original en veranodelos90, por vosotros mediavideros.
Podían haber dejado la opción de audio original por lo menos
Edit. Vale, que lo van a añadir, menos mal
Llevo 5 min y el doblaje es lamentable..
He leído que los que doblaban humor amarillo ahí pero, que hacen?
#160 Son los dos entrevistadores que aparecen de vez en cuando hablando con los concursantes, pero vamos, que en algunos capítulos salen 5 segundos.
Es que son demasiados dobladores a la vez. Dejaría a los originales y a Jagger del capitan ese. Digamos que no es lo mismo narrar que doblar como actor.
#162 Da igual q pongan a los originales, ahora el humor esta mundo mas medido. No puedes ser fresco si tienes la soga de la cancelación en tu cuello.
Como si la edición de bravo y costilla fuera mejor... Simplemente había mejores pruebas y más posibilidades de lucirse al sólo haber dos personas. Pero el humor era similar quitando la política "imparcial".
Lo digo más que nada porque me vi algunos programas después de terminar los nuevos y salvo por los hostiones no es que me hicieran mucha gracia ahora. Es humor Marvel.
#165 joder el doblaje era el 80% de la gracia, además que eran voces míticas a este programa
#166 Ya, tenían cómo lucirse porque el programa antes molaba más: kitano y el otro solamente perfecto para los dos; mejores pruebas y más carisma en la mayoría de los concursantes.
Ahora no hay que echarle toda la culpa al doblaje (y bastante que han hecho con lo que tenían) cuando son menos pruebas o la edición (si es todo cosa suya o no, no lo sé) es horrorosa porque son las mismas personas una y otra vez y con poco carisma o pasan en un suspiro las pruebas y otras se alargan demasiado.
Total, en el anterior tenían un mejor producto, aunque se les notaran las costuras a los dos de vez en cuando, y en el actual se culpa a los que doblan cuando son los que han salvado un producto quemadisimo y muy flojo.
#167 perdona que han salvado el producto los que lo doblan ? No seras tu primo de Dani Rovira no ?
Me cago en la puta . Puedo estar de acuerdo en que es posible que sea cosa de la edicion , xq cuando ves la imagen panoramica donde se celebra el concurso ves el chiringuito montado para un huevo de pruebas (y aqui siempre te muestran 3 o 4 unicamente)
Pero venir y decir que los dobladores han salvado esto es de estar totalmente desconectado de la realidad
#168 Cuando lo dejen en versión original y haya quejas igualmente...
Precisamente dije que Dani Rovira es el cáncer de esta nueva edición. Lo salvan Ponce y Jagger y un poquillo la chavala.
#169 cuando lo dejen en version original , si es una mierda igual se dira .
Para mi , este doblaje es jodidamente lamentable , no se salva ninguno de los 3 principales , no hay alguien controlando la calidad de lo que supuestamente van a lanzar al mercado en prime video o que ?
Lo triste es lo que dice #163, que es una lamentable verdad. No solo sería mucho mejor poner a la gente del doblaje original, sino darles la libertad que tenían entonces para poder hacer humor de todo, y eso es una utopía hoy en día.
El mismo anuncio que ha puesto #158 ya sería imposible, porque es ver a un negro diciendo "a mí me gusta el humor negro" y ya te saldría la horda de feminazis y trastornados con el triangulito rojo para abajo a soltar espuma por la boca como posesos.
Vamos, que la verdad es que viéndolo desde un punto de vista más general, está condenado a no ser nunca como el original, por el momento tan surrealista que estamos viviendo con la moda del ofendidismo y lo políticamente correcto.
Puede que el problema del doblaje no sea que ahora no puedes hacer ciertos chistes, si no que simplemente algún lumbrera pensó que poniendo famosetes llegarían también a los chavales de hoy en día y tendrían más audiencia.
#172 SI hubieran querido llegar a los chavales, te hubieran metido algún Youtuber/streamer lo cual hubiera sido peor.
Han puesto a esos tres porque en este país se funciona así, si sales mucho en internet tiendes a salir más porque tu nombre está en boca de todos. La contrapartida es que cuando deja de estarlo no se acuerda de ti ni tu puta madre.
Minuto 10. En 2023 Hitler no pasaria el filtro de Amazon. Y si lo hiciese, no pasaría la edición española
#177 Y el minuto 8 con la chica en las zamburguesas.
Olvidaos, q eso hoy no se puede hacer, ni loulogio ni loulogia.