#390 Que puta envidia te tengo puto rotulador! Lo que daría porque me hicieran una lobotomía y no me acordará de la serie...
Soy el único que se ha puesto a insultar al ver a la hermana de Tony en #369 odio enterno a este putón! Peor que Skyler!
Cada vez que alguien comenta lo obvio del final por las supuestas pistas que han ido dejando me entra la risa.
#399 el doblaje será todo lo bueno que quieras, pero el acento italoamericano te lo cargas por completo, y con él, una gran parte de la ambientación de la serie.
Malditos españoles que quieren doblarlo todo.
Si quieres pídele a Vegon que me cambie el nick en el Usertools: -UnO-
Los fansboys y los haters sois el cancer de este foro.
Una cosa es que uno prefiera vo y vea todo así (como es mi caso) y otra ser un puto nazi que critica que otra persona vea todo doblado, cuando en realidad ni le va ni le viene. Nunca lo entenderé. Respeto joder
Pues yo me quedé sobre la mitad de la segunda temporada porque no me enganchó mucho, la veía porque tenia tiempo libre, pero no tenía nada que me enganche.
Entiendo que no es una serie de acción y tal, no sé, tal vez las primeras temporadas flojean respecto a las últimas?
La dejé para ver Sons of Anarchy y ésta me está gustando mucho más, la verdad, aunque sean de diferentes temáticas.
#399 No lo critico, de echo ni lo conozco pero dudo que una serie de 1999 tenga un buen doblaje cuando las de hoy en dia siguen siendo horribles.
Recuerdo haberla visto en el plus alguna vez, Tony con la voz de Homer?
¿?
Tiene un doblaje excelente, otra cosa es que uno prefiera version original. Y no me vale lo de que ahora se dobla mal. Porque hace años se tomaban su tiempo y lo hacían bien. No doblaje express en 2 días como ahora.
#406 me refería a cuando intentan imponer su opinión a otros, ambos hemos visto casos así en este foro.
#405 Sólo una anotación: a mí nunca me veréis diciéndole nada a alguien porque vea una serie doblada (quizá en The Wire sea la única que pierda un poco los nervios). Sólo cuando esa persona pregunta "VO o doblada?" es que me digno a responder, por supuesto, VO.
Otra cosa es que luego venga alguien a defender el doblaje diciendo que es excelente. Pues mira, como siempre digo también, por muy bueno que sea un doblaje, NUNCA, y repito NUNCA, estará a la altura de la versión original.
Si eso es de hater... Pues nada, seré hater.
#402 A ver, es que The Sopranos es un drama de una familia de la Cosa Nostra, no es una serie de acción sobre el crimen organizado.
No hay que ver esta serie con el chip de SoA u otras series, hay que verla disfrutando de los increíbles personajes y guión que tiene.
Ver a Tony superar los problemas matrimoniales, legales y criminales que se le presentan, junto a sus pesadillas y paranoias, es una gran experiencia.
P.D: Yo estoy tan, tan acostumbrado a verlo todo en VO que a la que veo algo doblado noto tanto la diferencia que me cuesta disfrutar una serie. Con el cine no pasa tanto, porque normalmente la calidad de los doblajes es mejor.
Cometi el error de ver the wire por primera vez y la primera de breaking bad en castellano y que va, no tiene nada que ver. En VOSE enganchan el triple almenos a mi.
Bueno, todos hemos dado nuestra opinión. Este tema de discusión nos persigue por toda la eternidad. Dejemoslo y sigamos comentando solo temas de la serie
#412 no he visto la serie y la dropee a la segunda temporada pero si leo eso, la voy a seguir viendo, que personaje más asqueroso por dios.
Como dice #408 en el cine si que me las trago dobladas pero por que son 2 o 3 horas, pero una serie que suelen bastante mas es mejor verla en VOSE. Y mejor no hablar de los que cambian de dobladores cada temporada o los que doblan a dos personajes xD
Yo creo que las voces son muy importantes, por ejemplo en breaking bad. En castellano walter parece que es retrasado pero fue pasarme a verlas en VO y conoci al heisenberg del que todos hablan, con Tony me pasa igual.
El doblaje de los Soprano es cojonudo, yo también prefiero las series en VO pero algunas lo tienen bueno y paso de andar con subs.
En el caso de House de hecho lo prefiero en castellano que en VO (salvo cosas concretas
) y más o menos he visto mitad y mitad de cada uno.
Pero vamos que cada uno vea las series como les de la gana.