Ejemplo:
Empecé hace unos días la serie y ya voy por el quinto de la segunda, madre mía qué pedazo de serie. Hacia tiempo que algo no me atraía tanto como esto. Y por dios, como están la mayoría, aaay Maritza y la Tata.
Aun no he empezado a verla, pero alguien que la esté viendo en Ingles podría decirme si es sencilla para mejorar en listening, tengo un nivel B1 o algo más bajo.
Gracias!
#199 En inglés tiene pocas escenas, la narración y poco más y son cosas sencillitas. Lo demás es en Español así que.
Pues para mí chorrada ninguna, la voz de Murphy mola y además en la versión doblada también le cambian la voz a algunos colombianos y es una cagada.
Han habido momentos que sobraban pero la segunda temporada ha estado por encima de lo que se esperaba
A Pablo Escobar se le respeta Hijueputas!
#202 Espero que se refiera a que es una chorrada verla en V.O. por el alto contenido en Español que tiene, pero es lo que dices, que incluso a los españoles les doblan. La serie gana mucho cuando discuten y cambian de Español a Inglés y vicecersa, y ver como Murphy no se entera a ver como coge algunas palabras y avanza.
Muy buena en V.O.