acaso no puede cogerse de otro sitio? Q es una serie, no una peli... xDD
weno lo del coche, como se ha dicho ya, es porke michael tenia unas cosas en el maletero y no era plan de sacarlas en ese momento
#751 por mi como si se coge de las orejas de Michael, lo ke digo es ke sale con la mano tocando el techo del coche, enfocan de lejos y no sale NADA, vuelven a enfocar y sigue con el brazo levantado xD
Como siempre capitulazo, aunque tiene un corte bastante cabrón, pero vamos eso es marca de la casa para que estemos ansiosos de que llegue el Martes próximo.
algo de informacion sobre los episodios nunca viene mal
http://www.tv.com/prison-break/show/31635/episode_guide.html?season=2&tag=season_dropdown;dropdown;1
despues del 2x13 q habra un paron o algo asi?
yo estoy viendo que no voy a aguantar hasta el martes para ver el cap y tendré que leer los spoilers de los siguientes caps en diversas webs
como me jode tener internet solo los fines de semana...(por la semana no toy en casa)
y aun no pude ver el puto capitulo 10 :/
una pregunta, alguien me puede explicar como va lo del parón que va a haber?
se que es una pregunta fuera de contexto, pero alguien sabe cual es la cancion que sale en el capitulo 20 de la 1º temporada, cuando van a salir, y hacen un poco de resumen mostrando el porque quiere salir cada uno del grupo....esta en el final del todo
gracias, y un saludo
#768 el 27 de Noviembre se emite el 2x13 - The Killing Box, y habrá un parón hasta comienzos del 2007, como el año pasado
Tengo un problema con los subtitulos.. el caso es que estoy viendo el capítulo 1x16 en ingles, me he bajado subtitulos de asia-team y de subdivx lo que ocurre que solo esta con subtitulos una tercera parte del capítulo :S no sé si hago algo mal o qué..
Uso el Video Lan o algo así, y eso, no sé que pasa xD a ver si alguien me puede echar una mano.
Gracias.
#778 en teoria los subtitulos serian todo el capítulo, verdad ¿? es que me extraña que solo tenga traducido una cuarta parte y encima es aleatorio xDDD
Probare con el BSplayer, gracias.
Como te han recomendado, mejor usa el Bsplayer. El problema con el Videolan es que tienes que configurarlo para que te lea los subtítulos adecuadamente:
Preferencias =>Input/codecs =>Subtitulos => Codificacion de texto de subtitulos => ISO-8859-1
En la mayoría de los casos lo he solucionado así, pero de todas formas el Bsplayer es más sencillo de manejar.