#1020 Bazinga!
yo sin ser sarcasmo pienso q la voz de sheldon esta muy bien en castellano, estoy acostumbrado a ver las series en v.o menos esta,pero ahora ya por ir al dia la veo en ingles y la unica voz q pierde mucho con el doblaje es la de raj,el resto a mi parecer son aceptables.
pero bueno otra vez con el tema de vo vs doblaje no xd
#1025 La voz en si no tanto, la forma en que interpreta al personaje es el problema. Es sencillamente terrible.
Raj? La voz de AMY en castellano da putísimo asco... si ya de por si el personaje es odioso, su doblaje hace que te entren ganas de matar.
Pues a mi me gusta tanto en castellano con ingles (aunque, esta serie en concreto la prefiero en ingles de lejos xD). Es decir, creo que en ingles las voces de Sheldon y Raj son irrepetibles y algunas de las bromas en ingles no tienen gracia al traducirlas al español (bazinga, por ejemplo), pero aun asi no es ni mucho menos una serie que este mal doblada en comparacion con lo que hay por ahi xDD
yo la empecé a ver doblada, y no veas si se disfruta más en vo, aunque el doblaje sea "bueno", sigue apestando
Sabeis de alguna serie similar a TBBT? En tipo de humor y eso... me he visto los episodios tantas veces que casi me sé los diálogos de memoria, necesito algo nuevo xD
#1033 Yo hace poco me vi Scrubs, supongo que HIMYM ya lo verás.
Creo que también tienes IT Crowd, puedes echarle un ojo.
También había un hilo de recomendaciones de series.
#1033 Dicen las malas lenguas que The IT Crowd ("Los informáticos" en español), pero yo apenas le veo la gracia a esta serie.
Vaya, parece que hay Amy para rato :\
Almenos aseguran que la madre de Howard continuara griatandole