El título es un poco mentira. Porque voy a hacer más Episodio Uno primero.
Por fin he visto el producto terminado esta noche, en la pantalla grande, en 4k y con un sistema de sonido atmos Sabía que se habían adoptado algunas de mis sugerencias más importantes, pero me emocionó ver que también se adoptaron algunas de las cosas más pequeñas que quería.
Como ejemplo de algunas de las cosas que he dicho: Me apoyé mucho en la idea de que Lan tenía que proteger más a Moiraine en los combates. Y ahí estaba, impidiendo que un trolloc tras otro la alcanzara. Incluso sugerí que se lanzara sobre ella para protegerla del edificio que se derrumbaba... y he aquí que ese momento exacto se añadió al producto final. Al instante se convirtió en mi segunda escena favorita del episodio. (Tam con la espada fue mi favorita).
Tengo que admitir que la escena de Perrin matando a su mujer quedó muy bien. La actuación fue sólida, la forma en que se compuso la toma, y el golpe de tripa (¿hacha de tripa?) fue entregado sólidamente a la audiencia. La gente en mi proyección jadeó. Así que, aunque sigo pensando que "esto habría funcionado mejor con el maestro Luhhan", no puedo quejarme de lo bien que funcionó la escena. Y le pedí a Rafe que se asegurara de que, al menos, se hiciera eco del ángulo berzerker de Perrin, y me alegré de que funcionara.
Así que, en el segundo episodio. Este tuvo más cambios entre el borrador y el producto final que el Episodio Uno, pero Rafe me había advertido que así sería.
Puedo hablar un poco de lo que ocurrió entre bastidores, en relación con las cosas en las que tuve que intervenir. Pero no entraré en detalles. Al igual que prefiero que mis lectores beta no corten y peguen citas de los primeros borradores para el público, no voy a dedicar mucho tiempo a los detalles de lo que se cambió entre los borradores de estos guiones, sobre todo si yo no tuve nada que ver. No creo que sea mi lugar; esto no es mi guión, sino del equipo de televisión de WoT. Gran parte de este contenido no es mío para compartirlo, y quiero respetar la propiedad de su narrativa.
Si alguna vez se publican los guiones de forma oficial, quizá pueda decir algo más al respecto. Por ahora, sólo quiero dar mis reacciones personales y hablar de las cosas que quería ver en este episodio, y de cómo resultaron.
Una de las cosas que había pedido era más tiempo con los personajes, y me alegré mucho de verlo. Me gustaron mucho las imágenes de Shadar Logoth, y el momento en el que Rand y Egwene se asoman al exterior fue probablemente mi favorito de este episodio en particular.
Mi contribución más relevante al lore en este episodio probablemente consistió en señalar algunas cuestiones relacionadas con los Tres Juramentos, y en hacer que Rafe fuera a hablar con el Equipo Jordan para resolverlas. Son difíciles de manejar. Por ejemplo, está bien que un remolino hecho por Moraine succione el ferry después de que Hightower saltara y nadara hasta él, sobre todo si ha dejado de canalizar. Sin embargo, no está bien que ella hunda ese ferry con un rayo mientras él está en él, incluso si lo lleva hacia los trollocs, lo que la pondrá en peligro.
A muchos guionistas, esas dos cosas les parecerían muy similares, pero yo soy hipersensible a los tres juramentos después de mi paso por los libros. La solución que Rafe y yo ideamos después de que él hablara con María funciona bastante bien, creo. (Perdón a los fans de Hightower por su destino. ¿Hay fans de Hightower? Quiero decir, hay fans de todo, así que supongo que sí).
Casi todo lo que hice en éste fueron pequeños retoques como éste. Algunas peticiones de caracterización de Lan (que fueron aceptadas) y algunos ajustes en el encuentro con Capas Blancas. (Que también fueron tomadas.)
La mayoría de las cosas son pequeñas y de tono sutil. Y unas pocas peticiones más grandes que ya estaba planeando cambiar de todos modos, así que no voy a entrar en ellas. Aunque, comparando el guión con el producto final, me escucharon mucho en este episodio. Espero no haberles abrumado.
Cuando llegué a este episodio en mi lectura, ya había cimentado en mi mente mi canon personal de que este es un giro de la rueda completamente diferente al de los libros. Eso me ayudó a centrarme en ayudar a que la historia fuera la mejor versión de lo que Rafe quería hacer, en lugar de fijarme en si cada escena debía ser sustituida por una más directamente sacada de los libros.
(Aunque... todavía tiendo a pedir que las escenas se acerquen más a las de los libros en mis comentarios, incluso si sé que no es la forma en que esta adaptación tiene que ocurrir. Alguien tiene que velar por vosotros. Si tienes curiosidad por saber por qué esta adaptación no es tan "directa de los libros" como te gustaría, lo explico aquí y aquí).
p.d. He leído a algunas personas quejándose de los efectos. A mí me parecieron entre buenos y geniales. Esos trollocs son realmente maravillosos. De hecho, comí con algunos de ellos cuando visité Dos Ríos hace dos años, y fueron perfectamente agradables conmigo. No sé por qué estaban tan interesados en matar a todos en este episodio. Tal vez los servicios artesanales se quedaron sin donuts.
https://www.reddit.com/r/WoT/comments/qy2r52/some_thoughts_from_brandon_episode_two/