The Witcher - 1ª Temporada

*** AVISO: El hilo para comentar y comparar la serie con los libros es el siguiente: ***
The Witcher [SPOILERS Serie - Libros]
Hacer spoilers de los libros en este hilo tiene castigo.

:warning: The Witcher es una serie de Netflix y, como todas las de este servicio, todos sus capítulos estarán disponibles desde el mismo día del estreno. Por ello, ya que cada uno la va a ver a un ritmo diferente (meterse una maratón de golpe, racionar los episodios a uno por semana...), os pedimos señalar claramente a qué capítulo corresponde cada vez que utilicéis el comando spoiler. :warning:

Ejemplos:
[spoiler=1x05]Lo que quieras comentar.[/spoiler]
[spoiler=Temporada acabada]Lo que quieras comentar.[/spoiler]
V

#808 yo prefiero los primeros libros también

Takerow

#810 Yaya, si seguramente lleves razón, si que es verdad que casi todo el mundo al que leo dice que le han gustado más los dos primeros, pero quería dejar constancia de que a mi no xD. Los altibajos bueno depende que libro, a mi en Bautismo de Fuego que es el que más me gusta, no se me ha hecho pesada ninguna parte ni he visto altibajos, me acuerdo que me lo leí en dos días, no podía parar de leer.

1
G-36

#806 0:35 Imperio Nifgaldiano? Esta acatarrao ese hombre o que.:laughing:

Kiermel

Fecha de inicio de producción de The Witcher Temporada 2 revelada

Hemos sabido a través de una lista de agencias de producción que el rodaje está previsto que comience el 17 de febrero de 2020. El rodaje puede terminar a principios de agosto, pero eso sigue sin confirmarse.

Además, la diseñadora de vestuario de Doctor Who y Jamestown Lucinda Wright se unirá al equipo en la próxima temporada. Su papel exacto en The Witcher es desconocido.

https://redanianintelligence.com/2019/12/12/production-start-date-of-the-witcher-season-2-revealed/

NigthWolf

4 dias para el maraton señores, vayan estimulando sus glandulas biliares

5 1 respuesta
0nLy

#815 Al final salen todos los capítulos de la temporada de golpe?

2 respuestas
NigthWolf

#816 Pues siendo netflix imagino que si, como hacen siempre

1 respuesta
B

#816 Claro. Es una serie de netflix. (Al menos mientras no digan nada).

1 respuesta
0nLy

#817 #818 No sé donde leí hace un tiempo que no tenían claro si iban a salir todos los capítulos de golpe o 1 por semana, pero si no han dicho nada entiendo que seguirán sacando todos del tirón.

1 respuesta
Fyd

#819 Dijeron hace tiempo que tal vez se replantearian lo de sacar todas las series de golpe. Pero la idea no debio gustar demasiado asi que de momento, las series saldran de tiron :)

B

Estoy pensando en ver la serie con subtítulos en inglés y si veo que el acento no es muy complicado, sin subtítulos.
Destacar que solamente me he visto una serie completa en inglés: Stranger Things, y muy bien, sin problemas. ¿Cómo veis el acento de estos actores?

PD: Me he leído los libros y cuento con la "ventaja" de que sé qué va a suceder por lo que es un punto más a tener en cuenta.

1 respuesta
chesko

No le veo ningún problema...

Si luego no te convence porque te enteras bien, los quitas.
Y si es porque no te enteras (me parecería raro en tu caso) pues los pones en castellano y arreando.

guillauME

Si quieres mejorar y aprender siempre es mejor VO y subtítulos en inglés para familiarizarte con las palabras.

shemar

#821 Revisate los nombres que usan en inglés, que hay varios diferentes a los que estamos acostumbrados en español y igual de primeras te despistan. Yo también la veré en VO

Vamos pillando palomitas

2 respuestas
B

#824 Spoiler primer libro:

spoiler

Tampoco me quiero comer ningún "spoiler" de la primera temporada pues el último trailer que vi fue el de julio

2 respuestas
B

#824 #825 lo gracioso es para los que lo vemos en VOSE, que dirán una cosa y en los subtitulos en castellano pondrá otra xD

1 respuesta
shemar

#825 Myszowor es Mousesack por ejemplo. Y Jaskier creo que se queda como Jaskier, no Dandelion. Pero sí, tienes razón.

2 respuestas
Freyre

Si lo veo en inglés me tengo que esperar Jaskier o Dandelion?

2 respuestas
B

#826 De verlo en inglés sería con subs en inglés también
#827 #828 Ojalá se quede como jaskier, a mí me mola más la verdad.

B

#828 joder primera vez que leo lo de Dandelion y veo que no soy el único al que se le hace raro de cojones xDD

Is this serious? Jaskier in English is called "Dandelion"? WTF? - SteamCommunity Forum

1 respuesta
Petras

Lo lógico es que en lo original se quede en Dandelion, y en la traducción al español sea Jaskier. Dandelion traducido no tiene sentido en castellano.

1 respuesta
GaiusIulius

#830 el guasón

Alexis99199

#827 joder yo jugando al TW3 cada vez que decia Jaskier tratando de descifrar lo que decia y creia que era Dandeline o algo asi xD

Freyre

#831 Dandelion es diente de león en castellano

1 respuesta
Petras

#834 Por eso no tiene sentido decir diente de León en castellano cuando hagan la traducción.

1 respuesta
Freyre

#835 Tampoco tenía sentido Dandelion en inglés, de los doblajes me espero cualquier cosa xd

T

Los nombres no se deben traducir en ningún caso.

1
Aidanciyo

Como es que hay gente que ha visto ya el 1x01?

1 respuesta
FramnY

#838 El viernes hubo un "preestreno" en madrid, no se si en mas sitios.

Overwatch

#755 Si, en GOT en las primeras temporadas se notaban todos esos detalles.

Yo dudo que the witcher ni si quiera se acerque a got, pero al menos espero una buena serie ya que la historia la tienen para hacer algo grande.