opino ke una buena traduccion al español seria todo menos los nombre propios... Vease... Ventormenta Forjaz o Las mil agujas... creo ke a nadie le molestaria ver un Agilidad en vez de Agility o la ayuda de lo ke hace un spell en español...
y como dice #3 entre parentesis el nombre de la quest en ingles para buscarlo... pero aun asi traducir una cosa del español al ingles para ir a thotbott es practicamente facil y dura lo ke tarden en minimizar xD
P.D: Allakhazam tiene todo kon la traduccion a español para buscarlo
P.D2: en lo ke estoy totalmente en contra es ke strengh se traduzca por fortaleza y stamina por "aguante" como ke "aguante" WTF??!!