Supongo que, igual que cambia de cuerpo, Pein podrá haber cambiado de nombre y haber sido alumno de Jiraiya. No es lo que yo pensé tampoco en un principio hasta leer este número, pero es lógico si piensas que te anuncian el siguiente capítulo como "cuando eran alumnos y maestro" y que Pein se refiere a Jiraiya como sensei. Pero el problema es que la versión en inglés, que es en la que se basan las españolas, no dice exactamente si Pein habla sobre que que es el sensei de Konan o también lo era de Pein como se comentaba aquí mismo unos post antes... vete a saber. La traducción puede ser por igual "cuando eran alumnos y maestro" o solo "alumno" y que Pein no tenga nada que ver con Jiraiya, y sólo sea maestro de Konan. También puede, simplemente, anunciar un flasback en el que salgan el Cuarto con Konan o quien sea mientras los entrenaba Jiraiya... hay tantas posibilidades... xD
De todas formas estamos siempre jodidos a que solo sabiendo japonés decentemente, o con notas aclaratorias de las traducciones inglesas, podemos sacar cosas bien claras antes del siguiente número o posteriores. Hay traducciones a español de algunos fansubs que son absolutamente horrendas a la par que equivocadas.
A mi no me mola que todo el mundo parezca que haya estado relacionado en el pasado de una u otra forma. Ahora va a resultar que todos los tochos han salido de la Hoja, fíjate tú que divertido. Las otras aldeas casi casi casi de adorno menos para sacar frikis como Kisame. Pero suele pasar que los mangas pierdan intensidad y, sobre todo, originalidad segun avanzan e intentan alargarlos y acaben sacando chorradas así.