Me place traeros en calidad de mensajero el RAW/Faspass de esta semana.
Recordad que a lo largo del día y la semana pondré la traducción al castellano del capítulo y los diálogos.
PD: La gente que sigue el anime o no quiere spoilers de los RAW que no abra los spoilers por su bien.
Créditos a Jaylcs por proporcionar y compartir el RAW.
Créditos a Adioscorea por traducir los diálogos en el Discord de TOG.
Créditos a Fratteo por traducir los diálogos al español.
RAW traducido al español.
Créditos a Christiann Xavier por el capítulo traducido.
Esta semana es algo diferente a las anteriores. Hay RAW, hay traducción de los diálogos, pero veo que ahora se sube a esta página que dejaré abajo.
Tenéis los diálogos traducidos al inglés justo abajo del RAW que se ve en la página, no tiene perdida.
De todas formas, en cuanto traduzcan el RAW al español, lo pondré por aquí.
Si tiran abajo el capítulo, avisadme y trataré de encontrar alguna alternativa.
Créditos a Jaylcs por el RAW. Créditos a Adioscorea por traducir los diálogos del RAW al inglés.
Lo prometido es deuda. Créditos a Fricoo por el capítulo traducido.
Un pelín off-topic, pero me da que no va a interesar suficiente para hacerle un post en el subforo de juegos de móvil.
En unas horas (26/05 a las 3:00 supuestamente) saldrá la versión global de Hero Cantare, un juego de móvil que mezcla varias sagas de Webtoons (creo que actualmente ToG, God of Highschool, Hadrcore Leveling Warrior y Noblesse).
Sobre ToG, tiene ciertos spoilers hasta el final de la segunda temporada (final de Hell Train Arc incluido basándome en los diseños). Sobre el resto de series ni idea.
Por si a alguien le interesa, dejo el link para el pre-registro
#3519 Ya lo tenía fichado desde hace un tiempo. Esperemos que otra gente se apunte, puede que este divertido como pasatiempo.
PD: Ya estoy pre-registrado.
Yo estoy dándole. Para no ensuciar el hilo podríamos crear uno en el subforo de juegos de shitphones
Os vuelto a traer el RAW y los diálogos traducción de la forma habitual, pero con una mala noticia.
SIU acaba de comunicar que su condición de salud empeoró, y tendrá que tomarse un hiatus por un tiempo indeterminado.
Recordad que a lo largo del día y la semana pondré la traducción al castellano del capítulo y los diálogos.
PD: La gente que sigue el anime o no quiere spoilers de los RAW que no abra los spoilers por su bien.
Créditos a Jaylcs por proporcionar y compartir el RAW.
Créditos a Adioscorea por traducir los diálogos en el Discord de TOG.
Créditos a Kira, DiegoKu y Fricoo por el capítulo traducido al español.
Sabe alguien que puede tener SIU? Lleva años achacado a una enfermedad y siempre me he preguntado que podría ser.
SIU anuncia que su obra entra en hiatus indefinido por motivos de salud .
Aquí teneis su carta de despedida donde se dibuja a sí mismo disculpándose ante los fans.
Traducción de la carta:
Queridos lectores, soy SIU. Debido a que mi cuerpo está cada dia mas débil por mi enfermedad (((algunas fuentes incluyen pulmonar))), Tower of God dejará de publicarse (temporalmente) próximamente. Detenerse en mitad de una historia es terrible, y me disculpo con vosotros. Haré lo que pueda para recuperarme durante este descanso.
Gracias por vuestro apoyo. Daré lo mejor de mi para ponerme bien de nuevo y reencontrarme con vosotros algún dia - Sano, espero.
Gracias a todos y lo siento muchísimo.
SIU
#3532 Estoy mirando otras fuentes porque lo del cáncer solo aparece reflejado en los comentarios de los foros coreanos y la carta no usa ese término (sino uno general que, efectivamente, puede incluir el cáncer... pero también podría ser bronquitis o secuelas por Coronavirus)
Voy a editar hasta estar segura.
En reddit dicen que es fake, pero que está hecho polvo con hernias:
https://www.reddit.com/r/TowerofGod/comments/gzolf9/is_slave_in_utero_okay_i_heard_there_is_going_to/
Y aqui traducen una entrada de su blog:
https://www.reddit.com/r/TowerofGod/comments/gu4zl1/blog_translation_season_3_chapter_65_announcement/
Esperemos que así sea...
PD: el susto que me he llevado me ha sacado del lurkeo.
#3534 Estoy viendo lo de las hernias también, que es hasta donde yo sabía hasta la noticia de hoy.
Resulta que la carta tiene dos traducciones dando vueltas por ahí, una donde la palabra pulmón aparece y otra donde no.
Edit: no me fio de nada de lo que se está diciendo, así que edito sin concretar enfermedad por ahora.
Ufff, que duro, esperemos que se recupere lo mas pronto posible y que sean las hernias, si es cancer es muy jodido....