#1800 Cuando he leído revisor, he dejado de leer.
Fíjate la cantidad de pronombres que meten, no me imagino ni a un mono hablando un español tan ortopédico xD
"Tiene más de un billete, él es un revisor seguramente" "Revisor.. supongo que es lo suficientemente confiado como para ir mostrando eso, él debe saber que hay más billetes en este tren"
WTF!
Lol, estaba releyendo la temporada 1 con la version oficial de naver y en el cap 35 o 36, no me acuerdo cuando pasaba, la parte donde Baam intentaba crear el segundo "room" o "bang" y la bola de arroz le llama genio, omiten esa parte en la traducción oficial, no es así ni en la raw a día de hoy ni en la versión de The Company.
Revisad las raws aunque esteis leyendo la versión oficial, se ve que el único fiable, ya no solo por la calidad de la traducción sigue siendo The Company.
Por cierto, the company está sacando los scripts y ya tienen a alguien que va a implementar el JS, así que aunque vayan con cierto retraso ya no hace falta leer la puta mierda de traducción oficial
#1805 Ya lei lo de que funcionaria con js pero se sabe alguna fecha de cuando lo tendrán?
P.D. los de the company tenian algun mirror de los caps, porque me los fui a descargar y al estar en batoto ya no existen
Todos no, solo season 1..
http://www.thcmpny.com/5703/tower-of-god-season-1-chapter-1-79/
Imagino que los podrás pedir por el IRC.. Quizás aún viven los links de cada capítulo, pero imagino que sería un poco coñazo bajarse 110~ caps xD
No se si alguien mas se habrá fijado, pero por lo visto, los capítulos oficiales en ingles tienen alguna escena re-dibujada con respecto a la versión normal. En concreto, los primeros capítulos, para adaptar el estilo del dibujo de como era a como evoluciono.
¿Que os parece? En mi opinión era innecesario, pero la verdad es que está mejor.
#1817 la ultima WTF??? Me recuerda al amigo del prota de The Gamer.
El resto... la mayoría me parece que están bien, aunque le da un aspecto más maduro que personalmente no me cuadra...
Se sabe algo del porque no tenemos cap esta semana?
Al traducido, bueno "traducido" me refiero que la RAW si que está, no se si ahora se van a retrasar las traducciones, en plan sale el cap esta semana y está traducido la siguiente o algo así.
#1819 No se sabe, pero se sospecha que tiene que ver con el momento en el que el propio autor sube el capitulo de la semana.
Normalmente lo tiene unos días antes del Lunes (el Domingo aquí) para que en Naver le den el visto bueno y demás. Pero hay veces que lo termina apurando la fecha limite, y por eso parece ser que luego no les da tiempo a traducirlo y editarlo.
Hace 2 semanas también se retraso un dia.
#1827 http://www.webtoons.com/viewer?titleNo=95&episodeNo=194
Yura Ha -> Ha Yuri Zahard
#1826 También puede ser.
Pero sinceramente espero que no. No quiero mas personajes nuevos que vayan a tener importancia, ya hay demasiados. Si no es alguien que conocemos será una decepción.