Para mí que
spoiler
Alumik tiene algo que ver con la pelirroja
Evan a Alumik: Hey, geezer. Why do you keep doing this? Why would you use a dead boy as bait and try to lead where in the world are you trying to take the princess?
He puesto 'keep doing' en cursiva porque me es raro ese 'seguir haciendo', como si Evan pensase que llevan un tiempo mareando a Miss Yuri. El 'are' lo he puesto porque está mal traducido o algo, porque no tiene coherencia. En todo caso sería 'Why would you use a dead boy as bait and try to lead where in the world you are trying to take the princess?'
De veras que me jode la nueva traducción de NAVER. He estado algo ausente este verano. ¿Alguien me explica en que se nos queda las traducciones a HQ tan gloriosas de The Company?
.