A mi me gusta más el catalán, si, al poner los vídeos has revuelto a estos pequeños foreros a discutir más sobre el tema xDDD.
Se nota que le ponen más énfasis al doblaje en catalán y no son unos sosainas como en castellano. Que parece el doblaje de una película porno. Oh si, si la luz, u o u o wooo la luz, no puede no puede, no puede ser prfrfrf. Lo que no tiene personalidad en castellano es la voz de Gokuh, bueno ni la de él, ni la de Célula, ni la de... Además del respeto a la serie original.
Soy de los que les gusta una buena traducción al castellano, pero esque la de DB es malísima.