#60 Exactamente
La mentira esa de que en España tenemos buenos dobladores no va a hacerse realidad por mucho que la repitais, yo lo dejaría.
#62 Estoy de acuerdo, la mentira esa de que en España no tenemos buenos dobladores no va hacerse realidad por mucho que lo repitáis, yo lo dejaría.
Pues nada, tendrán que hacer como en los viejos FF: sin voces, solo bocadillos y recuadros para contar la historia. Así todos contentos.
Con tanta cascada yo no iría con un velero por ahí xD
En efecto, si vieran ejemplos como South Park, Hora de Aventuras, Show de Gumball, Padre de Familia, American Dad y otras tantas actuales, quizá cambiarían de idea.
Que aquí muchos piensan en Dragon Ball directamente xD
los doblajes de españa son generalmente buenos, pero hay mucho odio a lo propio por hacerse los hipster, y ojo que yo suelo ver las series y jugar a los juegos en inglés, pero para ver/jugar antes no porque no me guste el doblaje español
EL doblaje español es ebola normalmente, la voz del personaje Jarvan la he escuchado en miles de juegos y series extranjeras, ya me produce nauseas... Para películas de acción o series de comedia el doblaje español pase, pero en videojuegos de este estilo y animes suele ser muy malo -.- Os imagináis japoneses doblando torrente ? pues creo que perdería completamente la gracia.
Como ha dicho dante "ver a unos personajes que sabes de que tipo de cultura vienen y de repente ahora tienen unos diálogos como si fuesen de otro país con una cultura totalmente diferente"
animes
existe vida fuera de las waifus eh?
obviamente que el doblaje de animes es malo, ya que es algo muy minoritario
Que son waifus ? es la primera vez que lo leo, cuando salio blue dragon con doblaje en español también fue cáncer oidal y jamas un doblaje sera mejor que el original... pero al menos en algunas compañías intentan que la voz se parezca pese a ser un idioma diferente y no se marcan unos dialogos dignos del botella y el lejía en el barrio.
No, si la cuestion es quejarse. Espagna tiene uno de los mejores sectores de doblaje del mundo, y prueba de ello es que todo lo que llega a Espagna, lo hace doblado al Castellano. Hay muchos paises donde no ocurre, y que se moririan de ganas por pillar pelis dobladas a su idioma nativo en lugar de verlas en VO.
El doblaje del Anime no tiene por que ser malo en Espagna, pero digamos que hay muuuuucha repeticion de actores de doblaje a poco que veas unos cuantos animes doblados, y quema un poquito (Naruto como Brok de Pokemon, por ejemplo). Es el problema de que no haya mucho mercado televisivo de anime en Espagna, y por tanto el grupo de personas que puedan dedicarse a ello es reducido.
A mi lo que me mata es escuchar algo doblado al Ingles con subtitulos en castellano, hay muchas veces que no es adaptacion ni leches, que directamente dicen cosas distintas. Casi prefiero todo en ingles o voces en japo y subtitulos castellanos, asi no me chirria.
En los animes la gente si lo ve en japones no es ni por moda ni por ser hipster, ahi el cancer que dan las versiones españolas es real.
#71 Lo de decir cosas distintas es asi, entre otras cosas hay juegos de palabras que no se pueden adaptar, no recuerdo en que pelicula llegaron a quitar incluso a quitar alguna toma ya que quedaba como el culo y no habia forma de hacer ni adaptacion, ni nada, no te digo mas XD
#71 Yo no soy un experto en anime ni mucho menos pero de justamente las series mega populares que me dijeron que me viese Sword art online y SNK las dos tienen doblaje español, vi el primer episodio de SNK en español y luego el de japones... fue un choque muy grande y eso que SNK es de las que mejor dobladas, es otra historia verlo en V.O.
Lo de la repetición de dobladores es cierto y da mucho asco... no solo no se conforman con poner voces no adecuadas sino que encima te meten las mismas voces x20
#72 Hombre, a ver, la mayor parte de las veces que no dicen lo mismo es porque son unos vagos o porque la traduccion no queda politicamente correcta, y solo un minimo de veces es porque el tempo no cuadra. Sea como fuere, me ralla escuchar una cosa y leer otra. Creo que optare por jugar todo en ingles si me lo compro algun dia.
El coche del juego esta chulo, pero por la pinta que tiene, no pega mucho meterlo por terreno accidentado, y ya han avisado que el coche iba a ser el vehiculo que se usara en bastante parte del juego. No se, o va a ser muy railroad en plan "el coche solo entra por aqui" o no me va a pegar nada.
Buggy de FF VII FTW.
todos los que se quejan de que el coche no pega etc etc saben que el juego esta basado en la realidad verdad?
lo digo porque me estoy viendo otro nuevo rio de lagrimas gratuito cuando vean ciudades del juego inspiradas en ciudades reales japonesasy digan es que esto e sdemasiado moderno,o cuando paren en su primera gasolinera, o cuando empiecen a salir mas zonas y se descubra el pastel de que es un mundo contemporaneo al nuestro practicamente
lo digo porque si el audi de noctis os molesta es posible que debais ir preparandoos animicamente para la posibilidad de que haya cosas como garajes, mas modelos de coches circulando, etc :o_o:
#77 Hombre, el coche en las ciudades esta muy bien, y el disegno es muy bueno, pero no me pega para meterlo por el safari por el que sale el video. Vamos, que o no te dejan sacar el coche del camino, o va a quedar muy raro. En carretera le doy mi dies.
#79 No durante todo el video. Hay algunas tomas en las que aparecen por una senda/camino de cabras, con pastos a los lados, y me preguntaba si se podria meter el coche por las laderas de los lados. Por ejemplo, en el segundo 7 del video de #1
De poderse, va a quedar un poco raro, y si no se puede, pues es una autentica lastima. Por eso digo que en el mejor de los casos el coche queda un poco raro para segun que terrenos.
#88 Type-0 mezclado con comandos de los de siempre. No creo que nadie sepa explicarlo exactamente hasta la demo en marzo