#28 los backups son los padres
#11 pero si ese juego ya estaba doblado y traducido al castellano al menos la versión original de los años 90
#35 el problema de esos archivos de voz es que no están normalizados. Habría que normalizarlos para poder usarlos in-game de manera natural.
#37 la verdad es que en normalizarlos yo creo que tardaría entre poco y nada. Nunca me ha dado por hacerlo y debería xD
#38 Yo lo he sacado de aquí https://steamcommunity.com/app/257350/discussions/7/3266806084897326914/
#39 igual alguien ya los normalizó. Parece que lo que has compartido son unos archivos diferentes de los que yo tenía. Yo solo tenía los audios, aquí hay más cosas. No me atrevo a sobreescribir mi carpeta de instalación, pues los dialog.tlk y dialogF.tlk los tengo modificados por la instalación de BGT. Quizás aplicando esos parches en las carpetas limpias de BGEE y BG2EE antes de montar el BGT, rule.
Buah Dlan, que tiempos aquellos, mis primeras partidas de rol por foro fueron ahí. Anda que no pasé horas.
Al igual que inforol, que penica da cuando cierran este tipo de sitios.
Macho que tristeza, recuerdo usar DLAN en su día para varios juegos, siendo uno de ellos el mítico call of cthulhu dark corners of the earth que fue por el cual descubrí su web.
Se me muere algo por dentro cada vez que un pedazo de historia de mi juventud se muere
Alguno posee la traducción mejorada del icewindale 1, en los link del drive dice que no se encuentra la url 🥲🥲🥲
#46 use esta web web.archive.org, para ver respaldos de la pagina, lastimosamente, no pude descargar traducciones, pero almenos para ver las guias sirve u otra informacion.