La taberna de Juegos, el Afterlife

Chanrul

Acabo de descubrir Stardew Valley en pleno 2024 y menudo mes llevo, una mezcla rara entre estar jugando de chill y tryhardear para ser el mejor granjero del barrio.

2
Kabraxis

#270 A mí me ha pasado un par de veces a lo largo de mi vida, tener un montón de juegos que jugar pero no decidirme por ninguno o empezar varios y no terminar ninguno y al final acabar no jugando a nada...

Las dos veces se me paso al encontrar "el juego" que me hizo clic y desatasco mi vena gamer.

1
Kerai

#270 A todos nos ha pasado, yo vengo hace poco de esa época y empecé con los Xeno y ya ha sido un no parar de pasarme juegos sin dropear.

Al final es simplemente mentalizarse y ya, que puedes dropear claro, pero lo suyo es ponerse a full con uno y no dejarlo hasta terminar.

1
NigthWolf

A mi ese "atasco" siempre se me ha quitado jugando a los clasicos. Mass Effect, Skyrim, Fallout 4 (para algunos sera el 3 o NV), alguno de la franquicia Resident Evil, The binding of Isaac, algun Dark Souls... incluso Stardew Valley.

Lo malo es que a veces se hace un efecto rebote xD.

El año pasado fue glorioso en cuanto a titulos y calidad, pero este... veremos a ver. De momento no he encontrado my GOTY personal, aunque aun quedan 8 meses de año (que se va en dos parpadeos, yatusabeh)

1 1 respuesta
scrrpz

#274 Yo cuando me paso días sin saber a que jugar acabo volviendo a los Souls también, ahora me ha dado por el Elden Ring e intentar completarlo al 100%, con esto tengo para un tiempo de momento a la espera de encontrar otra cosa que me llene, aunque llevo tiempo dándole vueltas al Dragons Dogma 2.

1 respuesta
NigthWolf

#275 A este tambien estuve pensando en darle y probar una build fuerza+fe que nunca he jugado en ningun souls. Pero al final me puse a mirar y meter mods en Fallout 3 anoche y creo que le voy a dar a eso este fin de semana.

Al DD2 le hice un drop temporal por el Horizon Zero 2 al que tambien le voy a hacer un drop temporal por el Fallout 3. Veremos que pasa xD

1 respuesta
scrrpz

#276 Veo un patrón en tus drops, puedo decir con seguridad que estás a 3 drops de acabar jugando al Virtua Tennis. A mi los Horizon se me hacen una bola enorme, lo intenté 2 veces con el primero y no hay manera.

1 respuesta
NigthWolf

#277 Del Horizon tenia muy buenos recuerdos del 1 por el combate y que la exploracion y coleccionables no se me hizo demasiado pesado en su dia. Pero al jugar al 2 las conversaciones se me han hecho muy duras con todo el mundo remarcando lo especial y guay que eres en cada puta conversacion (incluyendo tu propio pj). No se, se me hace bastante infumable aguantar los dialogos y me tengo que saltar la mayoria. El combate me sigue gustando y la exploracion, pero lo demas... uff.

Y me gustan los mundos abiertos en general y demas, pero no se, igual no es el momento. Aunque para el Horizon 2 el momento va a ser dificil, a menos que me mentalice de que estoy jugando a un juego con dialogos para niños subnormales xD.

1
Nahuel007uru

A muchos nos ha pasado lo del atasco del videojuego.
Yo después de salir de un juego de 111hs (Rebirth), pase por varios juegos que no me hicieron click, el puto Rebirth me dejo un vacio...
Un vacío que lo estoy llenando con un juego de 115 hs. Persona 5

Tochomosca
4 2 respuestas
Turamb0

#280 Es un crack con las reskins. Claramente, lo suyo favorito para mí es lo que hizo con Bomberman 64.

1
B

#280 Lo necesito

Tochomosca
2 2 respuestas
Kabraxis

#283 En unos años va a dar miedo.

benjajim

#283 Se nota que es fake por el morreo de Mario y Peach 😂

Batur

Entro a Twitter y veo drama con esto.

Y con razón, que puta manía tienen de tener que adaptar todo en el doblaje al español, ¿"vamos al lío" en vez de dejar el "okey dokey"? Criminal.

Seré un boomer pero sigo usando el oki doki a día de hoy gracias a mi infancia con Mario y con
el conductor de Commandos.

6 1 respuesta
Anezka

#286 Y no es solo la necesidad de traducirlo todo, también localizarlo con bromas y referencias a la cultura popular en casos que no pega ni con cola y te sacan de la inmersión, como el caso de Unicorn Overlord (que poco se ha hablado de ello).

2 respuestas
Kerai

#287 Como están los máquinas? xD recuerdo cuando lo leí, me quede WTF?? En un juego de fantasía medieval. Y alguna cuñita más que meten por ahí.

En un juego así no pega, en Ciberpunk todavía, pero en un juego de fantasía medieval donde se llaman, señor, majestad y virgen de la María Purísima no me metas esas cuñas actuales, cogía al traductor del cuello...

1
Batur

#287 Puedo entender que en algún momento concreto se meta alguna broma de esas, pero no que el traductor se tome la libertad para hacer lo que salga del forro constantemente.

En el caso del oki doki creo que todos los que tenemos +30 tacos lo hemos escuchado muchas veces en nuestras vidas, así que una de dos, o el traductor de la serie de Fallout es muy joven y no tenía ni idea de la palabra (lo que no le quita culpa porque se debería haber informado sobre ello) o si que la conocía pero ha sudado por completo, en cualquiera de las dos opciones es fallo suyo y el revisor de la traducción debería haberle pedido explicaciones.

1 1 respuesta
Decade

Eso me recuerda a cuando en una película de Guardianes de la Galaxia dijeron "cara anchoa" xD

1
Anezka

Es aberrante xD

1 3 respuestas
benjajim

¿Os imagináis estás licencias en libros de renombre?

Solo se hace en los videojuegos por la poca profesionalidad de los traductores.

Nintendo España es mucho de esto, desconozco si auspiciados por la propia empresa.

1 respuesta
Skiz

Está bien adaptar las traducciones con expresiones que normalmente se utilizan, pero siempre en el contexto adecuado y con aquellas que han permeado en la sociedad y no son temporales.

En este caso han fallado en ambas cosas y el resultado es ridículo.

Kerai

#291 No recordaba la segunda, pero si. Creo que solamente hay esas dos, pero es que desentonan muchisimo en un juego de este tipo.

#292benjajim:

profesionalidad de los traductores

Y poca revision, a poco que hubiera un tio revisando... es que parece que el traductor tiene total libertad para poner lo que le salga del orto sin que nadie revise su trabajo.

Como lo que dice

#289Batur:

oki doki creo que todos los que tenemos +30 tacos lo hemos escuchado muchas veces en nuestras vidas

y yo creo que seguramente sea por esto

#289Batur:

el traductor de la serie de Fallout es muy joven

y quizas sea un trabajo mal pagado. Lei no hace mucho en un tweet que el doblador de Gandalf habia cobrado unos 300€ por pelicula, no se hasta que punto es cierto eso, pero me parece una mierda.

Tochomosca

#291 Tengo entendido que lo del Unicorn no es un problema de traducción, sino de que el juego es así. No lo he podido comprobar personalmente, pero la versión en inglés es posible que use terminología parecida?

2 respuestas
gyoza

#291 esto es real? Si son expresiones de Twitter que cojones

1 respuesta
Anezka

#296 Es real.
#295 Cuando tenga un momento buscaré qué pone en inglés/japo, pero dudo muchísimo que el tono sea ese.

Kerai

#295 Pero si esa frase es de Bisbal 😅 como van a meterla los japos? Sería impensable.

Se la han tomado totalmente a su libre albedrío 🥳

1 respuesta
Gaseosus

Ya no tengo la screenshot que puse aquí en MV hace muchos años cuando jugué al primer Ni No Kuni, la traducción me dejó roto, recuerdo llegar a un pueblo y uno explicando chistes como Chiquito "Paparl paparl, fistro pecador!", me descojoné, alguna más de estas tenía pero era gente de una zona en concreto.

En cambio lo de Fallout me toca los huevos, y lo de Unicorn Overlord mucho cringe.

1 respuesta
Tochomosca

#298 No, me refiero a que el juego en japonés o inglés tiene ese rollo de meter modismos y frases por el estilo. Que no lo sé seguro eh, creo que fue a @AG quien lo comentó por twitter.

1 1 respuesta

Usuarios habituales

  • namidsan
  • Rikki
  • Tochomosca
  • Kerai
  • Turamb0
  • Batur
  • tute07011988

Tags