#5458 Eh que yo la historia (la main, algunas sidequest depende de las ganas que tenga) me la esdtoy leyendo D:
Hasta que vea que es un montón de mierda y pase.
#5457 ya eso tengo entendido yo tmb, lo que ocurre es que mucha gente piensa que lo de la ley es un mito solo quería dejar claro que existen tanto en Francia como en Alemania. Y que si después dicen que no ay comunidad española si nunca nos sacan el juego traducido y la mayoría de la gente le gusta jugar en su idioma porque coño voy a comprar el juego. No se yo creo que si traducen las películas y ya la peña va poco al cine que la mitad las ve online y ya seguro les sale rentable dudo que un juego no les salga rentable traducirlo siempre.
PD: yo soy de los que al final lo compra aunque no este traducido... aunque no debería.
Yo como se que Rompo, que no me lo ha dicho pero se que es un Frikazo como yo de los de pura sangre, tiene el juego en inglés y las voces en Japones.
#5464 Para después escuchar lo que dicen en japo y ver lo que pone en inglés y observar las pedazo de licencias que se marcan al traducir xD
Por si alguno sigue diciendo que son invenciones, en Francia tienen la Ley Toubon que ya han condenado a varias empresas por vender en Francia Software que no esta traducido en Frances. Cosa similar o igual tienen en Alemania.
#5468 agree.
Si hay gente que se queja que un MMO, UN MMO, este en ingles, por mi parte prefiero que no entren al juego.
#5469 yeaH Gran comentario.. todo basado en un gran criterio. Vs comentario ami me da igual que político entre nos va a robar igual.
#5469 Tu puedes comunicarte con cualquier persona en inglés (si es que sabes claro, que ahora aquí somos todos unos fieras hablando inglés) mientras escuchas o lees los dialogos en Español. Que cosa mas rara eh
Sin sentido xD
#5471 Sobre las 2 o 3 de la madrudaga te lo podras crear seguramente. Creo que por las mañanas tambien podias.
#5475 Welcome!!
Aquí tienes una guia para novatillos: http://www.mediavida.com/foro/mmo/final-fantasy-xiv-primeros-pasos-533896
Mira que sugerir que traduzcan el juego al español, menudos franquistas que sois. Además si lo tradujeran al español no habria manera de aprender inglés ya que como todo el mundo sabe habría una pareja de grises en tu casa que no te permitiría poner el cliente en inglés.
Me da hoy por mirarme esto un poco y me encuentro con la leyenda urbana de la inexistente ley franco-alemana de traducir los juegos.. es fucking peor que la plaga.
Bueno a ver, to come back or not to come back?
Bueno pues otro nuevo por aquí, esta noche de madrugada intentaré probar Ragnaok, algun clan para empezar? gracias
En Avalon tienen lalafells que se comen a miqo'tes... Menos mal que tienen las piernas pequeñas, por eso Fnatic_fan pudo escapar a tiempo
¿Por qué la gente no sabe diferenciar todavía que Número de personas hablando X idioma no significa Número de personas jugándolo? Como si 1000 millones de personas hablaran español, si luego lo juegan 1000 no van a traducir nada, no se van a gastar pasta en una traducción que no les va a ser rentable.